Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
αἰθαλέος

αἰθαλέος [Pape-1880]

αἰθαλέος , russig, πρηστῆρες Ap. Rh . 4 ... ... ῥιπαί Ep. ad . 678 (VII, 48), d. i. wohl: brennend. – Von der Farbe, Nic. Th . 750.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 52-53.
σείρινος

σείρινος [Pape-1880]

σείρινος , heiß, hitzig brennend, bes. von der Sonnen-und Sommerhitze; dah. σείρινα ἱμάτια , leichte Sommerkleider, Lycurg . bei Harpocr . u. VLL.; doch schrieb man nach Phot . auch σέρινα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σείρινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 868.
φλεγυρός

φλεγυρός [Pape-1880]

φλεγυρός , 1) brennend, flammend, begeistert; φλεγυρὸν μένος πυρός Ar. Ach . 665; Cratin . bei Ath . VIII, 344 f . – 2) hell, leuchtend, dah. übertr., berühmt od. berüchtigt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλεγυρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1291.
φλογερός

φλογερός [Pape-1880]

φλογερός , = φλόγεος , brennend, leuchtend, feuerroth; σέλας Eur. Hel . 1136; αἰϑήρ El . 991; ἄστρον Anacr . 59, 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλογερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1292.
καύσιμος

καύσιμος [Pape-1880]

καύσιμος , brennbar, zu verbrennen; ὕλη Plat. Legg . VIII, 849 d; Xen. An . 6, 3, 9. 12; ξύλα , Brennholz, Alexis in B. A . 105, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καύσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
τύμβευμα

τύμβευμα [Pape-1880]

τύμβευμα , τό , 1) Begräbniß, Bestattung, Grab, Soph. Ant . 1205. – 2) die zu verbrennende oder zu bestattende Leiche, Eur. Ion 933.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύμβευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
φλόγωσις

φλόγωσις [Pape-1880]

φλόγωσις , ἡ , 1) Brand, Hitze, Entzündung, Thuc . 2, 49. – 2) der brennende Theil, z. B. einer Fackel, D. Sic . 17, 115.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλόγωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1292.
ἀνθρακόω

ἀνθρακόω [Pape-1880]

ἀνθρακόω , zu Kohle brennen, ἠνϑρακωμένος , ver kohlt, Aesch. Prom . 372; Soph. El . 557; Eur. Cycl . 609.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρακόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
πλινθεία

πλινθεία [Pape-1880]

πλινθεία , ἡ , 1) das Ziegelstreichen, -brennen, Sp ., wie LXX. – 2) das Stellen des Heeres in ein Viereck, Snid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλινθεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 636.
καύσησις

καύσησις [Pape-1880]

καύσησις , ἡ , das Anbrennen, Ansengen, Theophr. odor . 22, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καύσησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
κνίδωσις

κνίδωσις [Pape-1880]

κνίδωσις , ἡ , das Jucken, Brennen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνίδωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461.
φρυκτεύω

φρυκτεύω [Pape-1880]

φρυκτεύω , anbrennen, entzünden, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρυκτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1311.
τέφρωσις

τέφρωσις [Pape-1880]

τέφρωσις , ἡ , das zu Asche Brennen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέφρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1102.
κατα-καίω

κατα-καίω [Pape-1880]

κατα-καίω (s. καίω ), att. -κάω , wie Isocr . 4, 155, verbrennen; den Leichnam, ἀλλ' ἄρα μιν κατέκηε σὺν ἔντεσι Il . 6 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-καίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
ὀξυ-θύμια

ὀξυ-θύμια [Pape-1880]

ὀξυ-θύμια , τά , Plätze auf ... ... wohin man die Reste von den Reinigungs- u. Sühnopfern brachte, um sie zu verbrennen, weil man sich hierzu des Reisigs von wildem Thymian bediente, ϑύμος ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-θύμια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 352.
ἐπι-φλἑγω

ἐπι-φλἑγω [Pape-1880]

... 966;λἑγω , entzünden, verbrennen, verzehren; πῦρ – ὕλην Il . 2, 445, ... ... H. A . 15, 9. – Absol., von der Sonne, glühen, brennen, D. Cass . 59, 7; Luc. gymn . 25. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-φλἑγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1000.
προς-καίω

προς-καίω [Pape-1880]

... -καίω (s. καίω) , noch dazu anbrennen, anzünden; προςκαύσασα τὴν χύτραν , Ar. Vesp . 828; ... ... , 939; übertr., παιδὶ ἰσχυρῶς προςεκαύϑη , in Liebe zu einem Knaben entbrennen, Xen. Conv . 4, 23; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-καίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 767.
περι-καίω

περι-καίω [Pape-1880]

περι-καίω (s. καίω ), att. περικάω , rings umher anzünden, verbrennen; π ερικεκαυμένοι , Her . 4, 69; übertr., δεινῶς οὕτω περικαίονται , Andoc . 2, 2; Theophr . u. Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-καίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 578.
συμ-φλέγω

συμ-φλέγω [Pape-1880]

συμ-φλέγω , mit, zusammen verbrennen; δώματα , Eur. Bacch . 595; κεραυνῷ , Theocr . 22, 211; auch von der Liebe, συμφλέξει πάντας φίλτρα , Antiphil . 2 (V, 111).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φλέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 992.
ἐμ-πυρίζω

ἐμ-πυρίζω [Pape-1880]

ἐμ-πυρίζω , anzünden, verbrennen; τὰς ἐπαύλεις D. Sic . 12, 43, öfter; χώραν , neben δενδροτομεῖν , 2, 36; vgl. Lob. zu Phryn . 335.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πυρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Paoli, Betty

Gedichte

Gedichte

Diese Ausgabe fasst die vier lyrischen Sammelausgaben zu Lebzeiten, »Gedichte« (1841), »Neue Gedichte« (1850), »Lyrisches und Episches« (1855) und »Neueste Gedichte« (1870) zusammen. »Letzte Gedichte« (1895) aus dem Nachlaß vervollständigen diese Sammlung.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon