Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐν-αίθομαι

ἐν-αίθομαι [Pape-1880]

ἐν-αίθομαι , darin brennen, τινί , Qu. Sm . 11, 94.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αίθομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 825.
ὁμο-φλεγής

ὁμο-φλεγής [Pape-1880]

ὁμο-φλεγής , ές , zugleich brennend, Nonn . 6, 220.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-φλεγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 341.
ἀνά-καυσις

ἀνά-καυσις [Pape-1880]

ἀνά-καυσις , ἡ , das Anbrennen, Plut. mul. virt. p. 275.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-καυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 191.
πρός-καυμα

πρός-καυμα [Pape-1880]

πρός-καυμα , τό , das Angebrannte, das Anbrennen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-καυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768.
ἀπό-καυσις

ἀπό-καυσις [Pape-1880]

ἀπό-καυσις , ἡ , das Verbrennen, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-καυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 306.
συν-εκ-καίω

συν-εκ-καίω [Pape-1880]

συν-εκ-καίω (s. καίω ), mit oder zugleich an-, verbrennen, τὰ δένδρα Ael. V. H . 63, 1; übertr., mit entflammen, zum Kriege, Pol . 3, 14, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-καίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
προ-εκ-καίω

προ-εκ-καίω [Pape-1880]

προ-εκ-καίω (s. καίω) , vorher ganz verbrennen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εκ-καίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 718.
καυτηριάζω

καυτηριάζω [Pape-1880]

καυτηριάζω , mit glühendem Eisen brennen, z. B. Pferde, um sie zu zeichnen, Strab . V, 1, 9, v. l . καυστ . Dah. κεκαυτηριασμένοι τὴν ἰδίαν συνείδησιν , im eigenen Gewissen gebrandmarkt, I. Timoth . 4, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καυτηριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
καυματηρός

καυματηρός [Pape-1880]

καυματηρός , brennend heiß, Strab . XVI. 767, ϑάλαττα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καυματηρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
πλίνθευσις

πλίνθευσις [Pape-1880]

πλίνθευσις , ἡ , das Streichen, Brennen der Ziegel, Suid.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλίνθευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 636.
πρηστήριος

πρηστήριος [Pape-1880]

πρηστήριος , brennend, lodernd, adv., Dion. Areop . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρηστήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 700.
κατ-αιθαλόω

κατ-αιθαλόω [Pape-1880]

κατ-αιθαλόω , ganz zu Ruß, zu Asche brennen; δόμους Aesch. frg . 148; Ar. Av . 1242. 1248; übertr., entflammen, 1261; ὃν Ζεὺς κεραυνῷ πυρπόλῳ καταιϑαλοῖ Eur. Suppl . 640; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αιθαλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1350.
πυρι-φλεγής

πυρι-φλεγής [Pape-1880]

πυρι-φλεγής , ές , im Feuer od. vom Feuer brennend; καῠμα , Xen. Hell . 5, 3, 19; von Fieberhitze, Hippocr . u. Sp .; ῥεῖϑρον , der Pyriphlegethon, Lycophr . 699. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-φλεγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 823.
πάμ-φλεκτος

πάμ-φλεκτος [Pape-1880]

πάμ-φλεκτος , ganz entflammt, ganz brennend; βωμοί , Soph. Ant . 1006; πῦρ , El . 1128, wie Axionic . bei Ath . VIII, 372 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-φλεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 455.
περι-φλεγής

περι-φλεγής [Pape-1880]

περι-φλεγής , ές , sehr brennend, δίψος , Plut. Symp . 7, 1, 3. – Adv., Cat. mai . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-φλεγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 599.
μηρο-καυτέω

μηρο-καυτέω [Pape-1880]

μηρο-καυτέω , Schenkel od. Schenkelknochen (s. μηρίᾱ ) als Opfer verbrennen, B. A . 51, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηρο-καυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 177.
πυρι-καύτωρ

πυρι-καύτωρ [Pape-1880]

πυρι-καύτωρ , ορος, ὁ , der mit Feuer brennende, Timon. Phlias . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-καύτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
ναύ-πρηστις

ναύ-πρηστις [Pape-1880]

ναύ-πρηστις , ἡ , die Schiffe anzündend, verbrennend, E. M . 598, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναύ-πρηστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 232.
ἐξ-ανθρακόω

ἐξ-ανθρακόω [Pape-1880]

ἐξ-ανθρακόω , ganz zu Kohlen brennen, Ion frg . bei E. M . 392, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ανθρακόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 869.
ἶερο-καυτέω

ἶερο-καυτέω [Pape-1880]

ἶερο-καυτέω , als ein Opfer verbrennen; D. Sic . 20, 65; B. A . 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-καυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldsteig

Der Waldsteig

Der neurotische Tiberius Kneigt, ein Freund des Erzählers, begegnet auf einem Waldspaziergang einem Mädchen mit einem Korb voller Erdbeeren, die sie ihm nicht verkaufen will, ihm aber »einen ganz kleinen Teil derselben« schenkt. Die idyllische Liebesgeschichte schildert die Gesundung eines an Zwangsvorstellungen leidenden »Narren«, als dessen sexuelle Hemmungen sich lösen.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon