Suchergebnisse (285 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπι-μίγνῡμι

ἐπι-μίγνῡμι [Pape-1880]

... 953; (s. μίγνυμι ), dazu, darunter mischen, Nic. Th . 572; αἷμα ϑνητοῖς Pind. P ... ... Plat. Phaedr . 240 b. – Häufiger im med ., sich darunter mischen, Verkehr mit Einem haben, ἐπεμίγνυντο ἀκηρυκτὶ παρ' ἀλλήλους Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 963.
ἀνα-μίγνυμι

ἀνα-μίγνυμι [Pape-1880]

ἀνα-μίγνυμι und ἀναμιγνύω , Plut. Num . 17 (s. μίγνυμι ), vermischen, darunter mischen, ἀνὰ δὲ κρῖ λευκὸν ἔμιξαν Od . 4, 41; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-μίγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 198.
ὑπ-ευνάομαι

ὑπ-ευνάομαι [Pape-1880]

ὑπ-ευνάομαι , pass ... ... Hes. Th . 374, wo richtiger ὑποδμηϑεῖσα geschrieben wird, – 1) darunter gebettet, dem Manne unterworfen werden. – 2) unterbettet sein mit Etwas, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ευνάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1205.
ὑπο-σημαίνω

ὑπο-σημαίνω [Pape-1880]

ὑπο-σημαίνω , darunter ein Zeichen machen, unterzeichnen, – dabei ein Zeichen geben, τῇ σάλπιγγι σιωπὴ ὑπεσημάνϑη Thuc . 6, 32; πολεμικόν , Mel . 4, 21; bes. Beifall klatschen, Sp.; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-σημαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1231.
ὑπο-μίγνῡμι

ὑπο-μίγνῡμι [Pape-1880]

ὑπο-μίγνῡμι (s. μίγνῡμι ), daruntermischen, beimischen; Plat. Tim . 71 b; τὸ ὑπομεμιγμένον τῆς λύπης Phil . 47 a ; – übertr., heimlich herankommen, hinkommen, ὑπομίξαντες τῇ Χερσονήσῳ Thuc . 8, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1225.
ὑπ-αλεύομαι

ὑπ-αλεύομαι [Pape-1880]

ὑπ-αλεύομαι (s. ἀλεύω ), dep. med ., vermeiden, darunter weg entkommen, entfliehen; gew. aor ., ὑπαλευάμενος ϑάνατον Od . 15, 275; vgl. Hes. O . 559. 762 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αλεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
ὑπο-σεύομαι

ὑπο-σεύομαι [Pape-1880]

ὑπο-σεύομαι , pass . (s. σεύω ), darunter od. darin schnell od. heftig gehen, sich heftig darunter bewegen, Hes. Sc . 373, jetzt getrennt geschrieben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-σεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1231.
ὑπο-κῡμαίνω

ὑπο-κῡμαίνω [Pape-1880]

ὑπο-κῡμαίνω , unter- od. darunterwogen, ein wenig, gelinde Wellen schlagen; auch vom Wallen des Haares, Philostr . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κῡμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
ὑπο-γλαύσσω

ὑπο-γλαύσσω [Pape-1880]

ὑπο-γλαύσσω , darunter hervorleuchten, -blicken; Callim . 3, 54; ὑπογλαύσσεσκε Mosch . 2, 86.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-γλαύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
ὑπο-βραχεῖν

ὑπο-βραχεῖν [Pape-1880]

ὑπο-βραχεῖν , einzeln stehender aor ., darunter od. dabei krachen, Qu. Sm . 6, 335. 10, 72.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βραχεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
κατ-ωμισμός

κατ-ωμισμός [Pape-1880]

κατ-ωμισμός , ὁ , das Einrenken eines Gliedes mit daruntergelegter Schulter oder Einrenkung der Schulter, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ωμισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
ὑπο-πεμπτός

ὑπο-πεμπτός [Pape-1880]

ὑπο-πεμπτός , daruntergeschickt, heimlich als Kundschafter abgeschickt, Spion, Xen. An . 3, 3,4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πεμπτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ὑπο-στύλωμα

ὑπο-στύλωμα [Pape-1880]

ὑπο-στύλωμα , τό , daruntergesetzte Säule, Strebepfeiler, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στύλωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
ὑπο-τειχίζω

ὑπο-τειχίζω [Pape-1880]

ὑπο-τειχίζω , darunter eine Verschanzung, Mauer od. Burg bauen, Thuc . 6, 99.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τειχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1235.
ὑπο-λανθάνω

ὑπο-λανθάνω [Pape-1880]

ὑπο-λανθάνω (s. λανϑάνω ), darunter versteckt od. verborgen sein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-λανθάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1223.
ὑπο-πέτομαι

ὑπο-πέτομαι [Pape-1880]

ὑπο-πέτομαι (s. πέτομαι ), dep. med ., darunter- od. hinzufliegen, Pausan .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πέτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ὑπο-χαράσσω

ὑπο-χαράσσω [Pape-1880]

ὑπο-χαράσσω , att. -ττω , darunter einkratzen, eingraben, Plut. Alex . 69.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-χαράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1239.
ὑφ-ελκυσμός

ὑφ-ελκυσμός [Pape-1880]

ὑφ-ελκυσμός , ὁ , das darunter Wegziehen, das heimliche Entziehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ελκυσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
ὑπο-λιγαίνω

ὑπο-λιγαίνω [Pape-1880]

ὑπο-λιγαίνω , darunter oder ein wenig ertönen lassen, Ach. Tat . 1, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-λιγαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1224.
ὑπο-σῡρίττω

ὑπο-σῡρίττω [Pape-1880]

ὑπο-σῡρίττω , darunter u. dazu pfeifen, leise pfeifen, säuseln, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-σῡρίττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
Artikel 161 - 180

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon