Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συγ-κατα-βάλλω

συγ-κατα-βάλλω [Pape-1880]

συγ-κατα-βάλλω (s. βάλλω ), mit, zugleich, zusammen herab- od. herunterwerfen, Plut. Lucull . 23; τὰ χρήματα , mit bezahlen, D. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 964.
περι-καταῤ-ῥέω

περι-καταῤ-ῥέω [Pape-1880]

περι-καταῤ-ῥέω (s. ῥέω ), von allen Seiten oder ringsher darum herunterfließen, übertr., τείχη , zusammenstürzen, Lys . 30, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-καταῤ-ῥέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
εὐ-καθ-αίρετος

εὐ-καθ-αίρετος [Pape-1880]

εὐ-καθ-αίρετος , leicht herunterzureißen, zu überwältigen, Thuc . 7, 18, im comparat.; auch Sp ., wie D. C . 47, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-καθ-αίρετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1073.
προς-καθ-αιρέω

προς-καθ-αιρέω [Pape-1880]

προς-καθ-αιρέω (s. αἱρέω) , noch dazu herunternehmen, -ziehen, -reißen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-καθ-αιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 767.
προς-κατα-σύρω

προς-κατα-σύρω [Pape-1880]

προς-κατα-σύρω , noch dazu herunterziehen, niederreißen, zerstören (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κατα-σύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768.
ἐπι-κατα-πηδάω

ἐπι-κατα-πηδάω [Pape-1880]

ἐπι-κατα-πηδάω , danach herunterspringen, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κατα-πηδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 946.
δυς-κατα-ποτέω

δυς-κατα-ποτέω [Pape-1880]

δυς-κατα-ποτέω , schwer herunterschlucken, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κατα-ποτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 682.
δυς-κατ-άγωγος

δυς-κατ-άγωγος [Pape-1880]

δυς-κατ-άγωγος , schwer herunterzuziehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κατ-άγωγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 682.
κατ-οικο-φθορέω

κατ-οικο-φθορέω [Pape-1880]

κατ-οικο-φθορέω , eigtl. das Haus ganz zu Grunde richten; τὴν πόλιν , herunterbringen, erschöpfen, Plut. Alcib . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικο-φθορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1403.
συγ-κατα-σκήπτω

συγ-κατα-σκήπτω [Pape-1880]

συγ-κατα-σκήπτω , mit oder zugleich herunterfallen, darauflosstürzen, Plut. Brut . 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-σκήπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 966.
συγ-κατα-κομίζω

συγ-κατα-κομίζω [Pape-1880]

συγ-κατα-κομίζω , mit herab- od. herunterführen, -bringen, D. Hal . 7, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-κομίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 965.
κατ-ειλυσπάομαι

κατ-ειλυσπάομαι [Pape-1880]

κατ-ειλυσπάομαι , sich herunterwinden, = simpl., Ar. Lys . 722.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ειλυσπάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
εὐ-κατα-κόμιστος

εὐ-κατα-κόμιστος [Pape-1880]

εὐ-κατα-κόμιστος , leicht herunterzuschaffen, Strab . XII, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κατα-κόμιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1073.
δυς-απο-βίβαστος

δυς-απο-βίβαστος [Pape-1880]

δυς-απο-βίβαστος , schwer herunterzubringen, abzuwerfen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-απο-βίβαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 676.
καθ-υπερ-ακοντίζω

καθ-υπερ-ακοντίζω [Pape-1880]

καθ-υπερ-ακοντίζω , darüber hin-, herunterschießen, besiegen, τινά , Ar. Av . 825.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-υπερ-ακοντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1289.
περι-καταῤ-ῥήγνῡμι

περι-καταῤ-ῥήγνῡμι [Pape-1880]

περι-καταῤ-ῥήγνῡμι (s. ῥήγνυμι ), rings umher herunterreißen, D. Hal . 9, 39; – med . περικατεῤῥήξατο τὸν ἄνωϑεν πέπλον , Xen. Cyr . 5, 1, 6. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-καταῤ-ῥήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
προς-καταῤ-ῥήγνῡμι

προς-καταῤ-ῥήγνῡμι [Pape-1880]

προς-καταῤ-ῥήγνῡμι (s. ῥήγνυμι) , davon ab-, herunterreißen; D. Cass . 78, 7; auch med ., 54, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-καταῤ-ῥήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768.
obenerwähnt, obengemeldet, obengenannt, obengesagt

obenerwähnt, obengemeldet, obengenannt, obengesagt [Georges-1910]

obenerwähnt, obengemeldet, obengenannt, obengesagt , s. obangeführt. – obenher , superne. – oben herab, oben herunter , de super; superne; desuperne.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »obenerwähnt, obengemeldet, obengenannt, obengesagt«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1816.
frei

frei [Georges-1910]

... 23: vacui, expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere); intactus alqā re (noch nicht ... ... z.B. die Türen öffneten sich von fr. St., valvae se ipsae aperuerunt. – es fleht frei, ist freigestellt, liberumest; licet. licitumest ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »frei«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 936-938.
Folge

Folge [Georges-1910]

... die Folgen der Schlacht. quae post pugnam accĭderunt: die Folgen des Sieges, condicio victoriae. – dann ist die ... ... die F. wird lehren, daß er wohl daran getan habe, documento sequentia erunt, eum bene fecisse: bedenkt die Folgen wohl, videte et prospicite ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Folge«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 915-916.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon