Suchergebnisse (351 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σᾱπερδίς

σᾱπερδίς [Pape-1880]

σᾱπερδίς , ἡ , ein frischer Fisch, also verschieden von σαπέρδης , Arist. H. A . 8, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱπερδίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
νεο-θηλής

νεο-θηλής [Pape-1880]

... . 82; νεοϑᾱλὴς νικαφορία , Pind. N . 9, 43; frisch, freudig gedeihend, εὐφροσύνη , H. h . 30, 13; ... ... Anacr . 40, 14. – 2) (ϑηλή) frisch milchenb, μαζός , Opp. Cyn . 1, 437 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-θηλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242.
ὠμο-γέρων

ὠμο-γέρων [Pape-1880]

ὠμο-γέρων , οντος , ein noch frischer, munterer, rüstiger Greis, den das Alter noch nicht mürbe gemacht hat, Il . 23, 791; u. so auch Ep. ad . 680 (VII, 563) zu nehmen. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠμο-γέρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1410.
κατα-ψύχω

κατα-ψύχω [Pape-1880]

κατα-ψύχω , erkalten lassen, erkälten, abkühlen, erfrischen; πᾶν καταψύχεται Plat. Tim . 84 e; κατέψυκται Arist. H. A . 4, 7; A., bes. Medic .; übertr., κατέψυκται τὸ πρακτικόν Plut. Pomp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-ψύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1393.
περι-ψύχω

περι-ψύχω [Pape-1880]

περι-ψύχω , rings, gänzlich abkühlen, erfrischen; an der Oberfläche od. den äußersten Gliedern kalt machen, Plut. Symp . 6, 4 u. öfter. – Auch = umfächeln, liebkosen, καὶ περικροτέω , D. Hal . 7, 46 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ψύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 601.
νεό-κοτος

νεό-κοτος [Pape-1880]

νεό-κοτος , in frischem Zorne, durch seischen Zorn lästig, oder besser (nach ἀλλόκοτος ) von neuer, ungewöhnlicher Beschaffenheit; κακά , Aesch. Pers . 252; τί δ' ἔστι πρᾶγος νεόκοτον πόλει παρόν , Spt . 785. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-κοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242.
εὐ-σθενής

εὐ-σθενής [Pape-1880]

εὐ-σθενής , ές , ep. ἐϋσϑενής , Qu. Sm . 14, 633, stark, kräftig, frisch u. gesund, Theophr . u. Sp.; Luc. Philop . 28 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-σθενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1097.
νεο-θαλής

νεο-θαλής [Pape-1880]

νεο-θαλής , ές , frisch, neu grünend, sprossend, übte., αἰσχύνη , Eur. I. A . 188, Suid . erkl. νεωστὶ βλαστήσασα , neu entstanden. – Aber νεοϑᾱλής s. unter νεοϑηλής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-θαλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
νε-ήλατος

νε-ήλατος [Pape-1880]

νε-ήλατος , frisch, eben erst getrieben, geschmiedet, νεοτευχής , Hesych . Bei Dem . 18, 260 sind νεήλατα Kuchen aus frisch gemahlenem Mehle, frisch bereitet (nicht von ἀλέω abzuleiten).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ήλατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
νεη-θαλής

νεη-θαλής [Pape-1880]

νεη-θαλής , ές , ion. statt νεοϑαλής , neu, frisch grünend, sprossend, προπόλευμα δάφνας , Eur. Ion 112.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεη-θαλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
νεό-φονος

νεό-φονος [Pape-1880]

νεό-φονος , frisch, eben erst getödtet, μητρὸς νεοφόνοις ἐν αἵμασι , für νεοφόνου , Eur. El . 1172.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-φονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
ζῳο-φορέω

ζῳο-φορέω [Pape-1880]

ζῳο-φορέω , lebendige Jungen im Bauche tragen, Arist. H. A . 10, 7; von Pflanzen: lebendige, frische oder Frucht tragende Zweige treiben, Geop .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζῳο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1144.
νεό-βορος

νεό-βορος [Pape-1880]

νεό-βορος , neuerdings, frisch verzehrt, gefressen, νεωστὶ βεβρωμένος , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-βορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
νεο-παθής

νεο-παθής [Pape-1880]

νεο-παθής , ές , in frischem Schmerz, τεκοῦσα νεοπαϑής , Aesch. Eum . 489.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-παθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 243.
ἡμί-νηρος

ἡμί-νηρος [Pape-1880]

ἡμί-νηρος , halbfrisch, für ἡμινέαρος , d. i. halbeingesalzen, Ath . III, 118 f 121 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμί-νηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1169.
νε-ηλιφής

νε-ηλιφής [Pape-1880]

νε-ηλιφής , ές , frisch angestrichen, οἰκίαι , Arist. probl . 11, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ηλιφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
νεό-γυιος

νεό-γυιος [Pape-1880]

νεό-γυιος , mit jungen, frischen Gliedern, übh. jung, φῶτες , Pind. N . 9, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-γυιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
νεο-αρδής

νεο-αρδής [Pape-1880]

νεο-αρδής , ές , neu, frisch bewässert, ἀλωή , Il . 21, 346.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-αρδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
ἀνά-ψυξις

ἀνά-ψυξις [Pape-1880]

ἀνά-ψυξις , ἡ , Abkühlung, Erfrischung, N. T . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-ψυξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216.
νεό-τῡρος

νεό-τῡρος [Pape-1880]

νεό-τῡρος , ὁ , junger, frischer Käse, Alex. Trall .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-τῡρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon