teilhaben , s. Teil.
wohlhabend , fortunatus (vom Glück begünstigt). – satis dives (ziemlich reich). – modice locuples (ziemlich reich an Grundstücken, Ländereien u. übrigen Lebensbedürfnissen). – bene nummatus. – pecuniosus (viel Geld besitzend). – copiis locuples (reich an Mitteln). ...
dahinhaben , habere (haben übh.). – accepisse (bekommen haben). – abstulisse (gleichs. davongetragen, erlangt haben). – dahinjagen , avolare (im allg.). – citato equo avehi ...
Habenichts , omnium rerum inops.
wachhabend , s. wachthabend.
Erhabenheit , altitudo. – excelsitas (eig. und uneig.). – eminentia (Erhöhung, hervorragender Teil). – sublimitas (uneig., das Erhabensein über das Alltägliche, sowohl der Gesinnung nach als im Ausdruck etc., z.B ...
voraushaben; z.B. nichts vor einem andern v., eodem loco esse, quo alius est: das hatte er voraus, hoc praecipuum eius fuit.
recht haben , s. recht no . V.
wachthabend , excubias agens. – der w. Offizier, custodiae appositus od. praepositus.
zurückhaben , recepisse. – hier hast du das Buch zurück! en recipe librum !
halberhaben , caelatus (mit Basreliefs). – h. Arbeit, s. Basrelief.
wiederhaben , s. wiederbekommen.
Wohlhabenheit , copiae rei familiaris (Wohlstand). – opulentia (Vermögenheit an Hilfsmitteln, Geld u. Gütern). – vita bonis abundans (an Gütern überreiches Leben). – sich in W. befinden, satis divitem esse; modice locupletem esse.
entgegenhaben , den Wind zur See, vento adverso navigare; ventus naviganti alci adversum tenet. – entgegenhalten , obicere (eig. u. uneig.). – obtendere (eig., entgegen hinstrecken). – obvertere (eig., entgegen hinwenden). – opponere (uneig., ...
zusammenhaben , die Soldaten, milites in unum locum coëgisse: Geld z., pecuniam collegisse od. coëgisse: seine Gedanken z., attendere. animo adesse (Ggstz. aliud agere. seine G. nicht z.).
gehaben, sich ; z.B. gehab dich wohl! vale! fac valeas! cura, ut valeas!
Autonomie haben , legibus suis uti; sua iura et suas leges habere.
stattfinden, -haben , s. Statt no . I.
Gewitterfurcht haben , tonitrua ac fulgura expavescere.
Sprachgemeinschaft haben , eiusdem linguae esse.