Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀστρακο-ποιός

ὀστρακο-ποιός [Pape-1880]

ὀστρακο-ποιός , irdene Geschirre machend, der Töpfer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀστρακο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
περι-πλάνησις

περι-πλάνησις [Pape-1880]

περι-πλάνησις , ἡ , das Herumirren, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-πλάνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 587.
καταῤ-ῥεμβεύω

καταῤ-ῥεμβεύω [Pape-1880]

καταῤ-ῥεμβεύω , in der Irre herumführen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥεμβεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1375.
ἀπο-δημ-αγωγέω

ἀπο-δημ-αγωγέω [Pape-1880]

ἀπο-δημ-αγωγέω , durch Demagogenkünste Einen abbringen, irreführen, τῆς ἀληϑείας , von der Wahrheit, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δημ-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 300.
ἀφ-αμαρτο-επής

ἀφ-αμαρτο-επής [Pape-1880]

ἀφ-αμαρτο-επής , ές (ἔπος ), in der Rede abirrend, den Zweck derselben verfehlend, Il . 3, 215.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-αμαρτο-επής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 406.
παλίμ-πλαγκτος

παλίμ-πλαγκτος [Pape-1880]

παλίμ-πλαγκτος , hin und wieder irrend, zurückkehrend, παλιμπλάγκτοισι χειμάζει δρόμοις , Aesch. Prom . 840.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλίμ-πλαγκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 448.
προ-παλαίτερος

προ-παλαίτερος [Pape-1880]

προ-παλαίτερος , irregul. compar . zu προπάλαιος , Poll . 4, 138.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-παλαίτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 738.
ποντο-πλάνητος

ποντο-πλάνητος [Pape-1880]

ποντο-πλάνητος , in od. auf dem Meere umherirrend, Orph. H . 37, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποντο-πλάνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 681.
περιῤ-ῥέμβομαι

περιῤ-ῥέμβομαι [Pape-1880]

περιῤ-ῥέμβομαι , herumschweifen, herumirren (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περιῤ-ῥέμβομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
προς-εκ-ταράσσω

προς-εκ-ταράσσω [Pape-1880]

προς-εκ-ταράσσω (s. ταράσσω) , noch dazu, noch mehr verwirren, Plut. de cohib. ira 16 p. 451.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εκ-ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 758.
ἐγ-κατα-ταράσσω

ἐγ-κατα-ταράσσω [Pape-1880]

ἐγ-κατα-ταράσσω , darin, darunter verwirren; Plut. de gen. Socr . 22 p. 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατα-ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 706.
προς-κατα-κυκάω

προς-κατα-κυκάω [Pape-1880]

προς-κατα-κυκάω , noch dazu vermischen, verwirren, Hippocr ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κατα-κυκάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 768.
ἀπο-παιδ-αγωγέω

ἀπο-παιδ-αγωγέω [Pape-1880]

ἀπο-παιδ-αγωγέω , durch Lehren irre führen, Iambl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-παιδ-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
ὀλισθο-γνωμονέω

ὀλισθο-γνωμονέω [Pape-1880]

ὀλισθο-γνωμονέω , in seiner Meinung ausgleiten, irren, wofür auch, wie in den ähnlichen Zusammensetzungen, ὀλισϑογνωμέω gesagt wurde, Luc. Lexiph . 19; vgl. Lob. Phryn . 382.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλισθο-γνωμονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323.
ποτηριο-γλύπτης

ποτηριο-γλύπτης [Pape-1880]

ποτηριο-γλύπτης , ὁ , der Trinkgeschirre od. Becher Schnitzende, der Schnitzarbeit daran macht, Schol. Theocr . 2, 2, als Titel eines Gedichtes des Euphorion, oder

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτηριο-γλύπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
οὐρανό-πλαγκτος

οὐρανό-πλαγκτος [Pape-1880]

οὐρανό-πλαγκτος , den Himmel durchirrend; βίος , Maneth . 4, 623; Orph. H . 20, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανό-πλαγκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417.
αἰθερό-πλαγκτος

αἰθερό-πλαγκτος [Pape-1880]

αἰθερό-πλαγκτος , ätherdurchirrend, Man . 4, 9 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθερό-πλαγκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
λιγυ-πτερό-φωνος

λιγυ-πτερό-φωνος [Pape-1880]

λιγυ-πτερό-φωνος , hell mit den Flügeln tönend, schwirrend, Orac. Sib .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιγυ-πτερό-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 43.
θαλασσό-πλαγκτος

θαλασσό-πλαγκτος [Pape-1880]

θαλασσό-πλαγκτος , auf dem Meere umhergetrieben, -irrend, ναυτίλων ὀχήματα Aesch. Prom . 467, vgl. Eur. Hec . 782.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσό-πλαγκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
πολυ-πλαγκτοσύνη

πολυ-πλαγκτοσύνη [Pape-1880]

πολυ-πλαγκτοσύνη , ἡ , das viel od. weit Umherirren, Maneth . 4, 222.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πλαγκτοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 668.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Hannibal

Hannibal

Grabbe zeigt Hannibal nicht als großen Helden, der im sinnhaften Verlauf der Geschichte eine höhere Bestimmung erfüllt, sondern als einfachen Menschen, der Gegenstand der Geschehnisse ist und ihnen schließlich zum Opfer fällt. »Der Dichter ist vorzugsweise verpflichtet, den wahren Geist der Geschichte zu enträtseln. Solange er diesen nicht verletzt, kommt es bei ihm auf eine wörtliche historische Treue nicht an.« C.D.G.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon