Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρ-οικίζω

παρ-οικίζω [Pape-1880]

παρ-οικίζω , dabei wohnen lassen als Ansiedler, verpflanzen, τινά τινι ; Her . 4, 180 im pass ., πρὶν ἤ σφι Ἕλληνας παροικισϑῆναι , wie ἔϑνος Ἰονίῳ κόλπῳ παρῳκισμένον , Luc. amor . 6. Im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 525.
συν-αύγεια

συν-αύγεια [Pape-1880]

συν-αύγεια , ἡ , = ... ... Bei Plat . u. den Platonikern das Zusammentreffen des Sehstrahls, des dem Auge innewohnenden Lichtes, ὄψις , mit den von dem Körper ausgehenden, objectiven Lichtstrahlen, wodurch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αύγεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1005.
ὀρει-νόμος

ὀρει-νόμος [Pape-1880]

ὀρει-νόμος , auf den Bergen weidend, wohnend; Κενταύρων γέννα , Eur. Herc. Fur . 364; Anaxil . bei Ath . IX, 374 e; πλάνη , Philp . 8 (VI, 107), das Durchirren der Berge ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρει-νόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371.
παρ-αυλίζω

παρ-αυλίζω [Pape-1880]

παρ-αυλίζω , daneben hausen od. wohnen, im med . παραυλίζομαι , neben παρακοιμᾶσϑαι , Ath . IV, 189 e. – Ueberh. daneben gelegen sein, πέτρα παραυλίζουσα , Eur. Ion 493.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αυλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 505.
ὁμ-ορόφιος

ὁμ-ορόφιος [Pape-1880]

ὁμ-ορόφιος , = ὁμώροφος , unter einem Dache zusammenwohnend, bes. Sp ., vgl. Lob. Phryn . 709. Aber ὁμοῤῥόφιος ist eine falsche Form.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμ-ορόφιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 339.
ὁμο-σκηνόω

ὁμο-σκηνόω [Pape-1880]

ὁμο-σκηνόω , in einem Zelte mit Einem zusammen leben, wohnen, Xen. Cyr . 2, 1, 25, wo aber ὁμοῦ σκηνοῦν mit Suid . zu lesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-σκηνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
προς-εθίζω

προς-εθίζω [Pape-1880]

προς-εθίζω , Einen wozu gewöhnen, τινά τι , Xen. Cyr . 8, 1, 36 u. öfter, u. Sp .; – med., Luc. Dem. enc . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 757.
ὀρεί-αυλος

ὀρεί-αυλος [Pape-1880]

ὀρεί-αυλος , in den Bergen hausend, bergbewohnend; ϑῆρες , Opp. Cyn . 3, 18; auch ξύλοχοι , Hal . 4, 309.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρεί-αυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371.
ἀπό-σκηνος

ἀπό-σκηνος [Pape-1880]

ἀπό-σκηνος ( σκηνή ), getrennt wohnend, nicht mit Andern zusammenlebend, Ggstz σύσσιτος Xen. Cyr . 8, 7, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-σκηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 324.
ὑπερ-οικέω

ὑπερ-οικέω [Pape-1880]

ὑπερ-οικέω , darüber oder jenseits wohnen; τινός , Her . 4, 13. 21. 37; τί , 7, 113; Luc. Alex . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
πρός-οικος

πρός-οικος [Pape-1880]

πρός-οικος , anwohnend, der Nachbar; Her . 1, 144; Plat. Legg . IV, 705 a; Thuc . 1, 24; Sp ., wie Luc., de salt . 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 774.
πρός-εδρος

πρός-εδρος [Pape-1880]

πρός-εδρος , dabei sitzend, wohnend, dabei befindlich; λιγνύς , Soph. Trach . 791; ὁ πρόςεδρος , der Beisitzer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 757.
περι-οικέω

περι-οικέω [Pape-1880]

περι-οικέω , umher, in der Nachbarschaft wohnen, um Einen, τινά , Her . 5, 78, Xen. An . 5, 6, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 584.
ὁμό-κλιτος

ὁμό-κλιτος [Pape-1880]

ὁμό-κλιτος , zusammen gelagert, zusammen wohnend, Opp. Hal . 4, 352, v. l . ὁμόκτιτος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-κλιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 337.
τρωγλο-δύω

τρωγλο-δύω [Pape-1880]

τρωγλο-δύω , in Höhlen schlüpfen, darin wohnen od. sich darin verstecken, partic., Batrach . 52.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρωγλο-δύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1158.
ὁμό-σκηνος

ὁμό-σκηνος [Pape-1880]

ὁμό-σκηνος , in demselben Zelte wohnend, Zeltgenosse, τινί , D. Hal . 1, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-σκηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
δράκ-αυλος

δράκ-αυλος [Pape-1880]

δράκ-αυλος , Soph. frg . 569 bei E. M ., den Drachen ansiedelnd, od. bei den Drachen wohnend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δράκ-αυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
ὑπέρ-οικος

ὑπέρ-οικος [Pape-1880]

ὑπέρ-οικος , darüber oder jenseits wohnend, τινός , Her . 4, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
χαλκί-νᾱος

χαλκί-νᾱος [Pape-1880]

χαλκί-νᾱος , in einem ehernen Tempel wohnend, wie χαλκίοικος , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκί-νᾱος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
ἐν-οίκησις

ἐν-οίκησις [Pape-1880]

ἐν-οίκησις , ἡ , das Bewohnen, Thuc . 2, 17 u. Sp ., wie D. Hal . 2, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-οίκησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 849.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Fantasiestücke in Callots Manier

Fantasiestücke in Callots Manier

Als E.T.A. Hoffmann 1813 in Bamberg Arbeiten des französischen Kupferstechers Jacques Callot sieht, fühlt er sich unmittelbar hingezogen zu diesen »sonderbaren, fantastischen Blättern« und widmet ihrem Schöpfer die einleitende Hommage seiner ersten Buchveröffentlichung, mit der ihm 1814 der Durchbruch als Dichter gelingt. Enthalten sind u.a. diese Erzählungen: Ritter Gluck, Don Juan, Nachricht von den neuesten Schicksalen des Hundes Berganza, Der Magnetiseur, Der goldne Topf, Die Abenteuer der Silvester-Nacht

282 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon