C. 1. C , c, dritter Buchstabe des latein. Alphabets, ursprüngl. den ... ... . Cic. II. Verr. 26. p. 164 B.), Cic. Mil. 15. – c) auf Inschriften = centuria, centurio, ...
... κύμινον, cuminum), so daß dieser Laut zwischen unserem u, ü u. i schwebt, dah. er auch mit dem ... ... urbs (Roma) in der Verbindung U.C. od. u.c. (urbis conditae) u. a.u. ...
Y. Y , y , ein griechischer Buchstabe, ... ... die lateinische Schrift kam, da früher das griech. Υ durch U, u (d.i. V, graphisch aus ... ... lacrima st. lacruma ( aus δάκρυμα), u. o, zB. mola aus ...
O. 1. O , o , vierzehnter Buchstabe des lat. Alphabets, entsprechend den beiden griechischen O (O, Ω). – In der zum Teil altertümlichen Schreib- u ... ... für e, wie vorsus st. versus; für u, wie antiquom st. ...
P. P , p , der fünfzehnte Buchstabe ... ... Pe genannt. – Als Abkürzung bezeichnet P. den Vornamen Publius: P. C. = Patres Conscripti: P. M. = Pontifex Maximus: P. R. = Populus ...
2. C , Zahlzeichen = centum.
O. o! Interj. ,o! ... ... angesehen, angehört hat, wenn »o« = halt doch, z.B. o! es ist schon genug ... ... , wo wir im Deutschen sagen »o über etc.«, z.B. o du Tor! o stulte!: o über die Bosheit, pro scelus !: o ...
2. ō! u. ōh! Interi. ... ... mit folg. Acc., o me miserum! o ich Ungl.! o über mich Ungl.! Cic.: o fortem! o welch ein Tapferer! Cic.: ... ... referat si Iuppiter annos, Verg.: o si adesset etc., Verg.: o! ne, Sen. de ...
... Wiederholung des Artikels dem Nomen nachgesetzt, ὁ ἀνὴρ ὁ ἀγαϑός, ὁ πόλεμος ὁ τῶν Ἑλλήνων πρὸς τοὺς Πέρσας ... ... τἀμά, ϑἄτερα; – ὁ u. τό – ο u. ε in ... ... τοὖργον), τοὔνομα, τοὔνειδος u. ä.; – ο u. α in α ...
Γ, γ , γάμμα , dritter Buchstab des griechischen ... ... auch das nasale ν vor γ, κ, χ u. ξ . Der Uebergang aus dem ... ... für αἶα ist γ radikal. Vor λ u. ν scheint es oft ...
Po , Padus.
Pest , * Pestīnum(Pestum).
Chur , Curia Rhaetorum.
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro