... Frz. : Quand Noël a son pignon, Pâques a son tison. ( Kritzinger, 534 a . ) Holl. ... ... ) Engl. : To strain at a gnat and swallow a camel. – To stumble at a straw and leap over a block. ( Bohn II ...
... Steuermann sein. Engl. : In a calm sea every man is a pilot. ( Bohn II, 3. ... ... heeft den wind niet in zijne handen. ( Harrebomée, II, 494 a ; Bohn I, 310. ... ... lucht, man niet van manieren. ( Harrebomée, II, 494 a . ) 32. Wer vber See vnd ...
... die melck tho to krömen (brocken). – Tappius, 62 a ; Schütze , II, 352; Eichwald, 1293; Lauremberg, ... ... Hij heeft wat in de melk te brokken. ( Harrebomée, II, 77 a . ) Lat. : Habet unde excoquat sevum. ( Tappius, ...
... ein pfeil nach dem bolzen schiessen. – Franck, II, 68 a ; Tappius, 80 b ; Petri, II, 462; Eyering ... ... schiet, zoo meng u met de schutters niet. ( Harrebomée, II, 182 a . ) 51. Wo Pfeile ...
... der Decke des Himmels fielen, würde Allah zehntausend neue anheften. ( Aegypten . ) 29. Wer ... ... Het is eene ster van de eerste grootte. ( Harrebomée, II, 305 a . ) *42. Ihn treibt sein guter (oder ... ... hat kein stern nit. – Aventin, LXXIII a . Kein Glück . *55. ...
... ) *563. A betrübt kê Wosser, a sch-- gor nei. – ... ... ). – Tappius, 193 a; Franck, II, 48 a; Sailer, 308; ... ... ⇒ 83.) – Franck, II, 95 a; Tappius, 139 a; Lehmann, 164, 8; ...
... . ) Frz. : A bien morir doit chascun tendre, à la fin faut devenir cendre. ... ... Frz. : Envis (à regret) meurt qui apris ne l'a. ( Leroux, II, ... ... Starben versaumt män nit. *176. A koan ni schtarwa, a îs aus ûla Säänza. ( Oesterr ...