Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Märchen 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch | Gedicht | Märchen/Sage | Deutsche Literatur 
αἰθαλο-κομπία

αἰθαλο-κομπία [Pape-1880]

αἰθαλο-κομπία , ἡ , Erklärung von ψολοκομπία , Schol. Ar. Equ . 693.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθαλο-κομπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
αἰθερο-δρόμος

αἰθερο-δρόμος [Pape-1880]

αἰθερο-δρόμος , den Aether durchlaufend, πετεινά Ar. Av . 1393.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθερο-δρόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
ἀλφιτ-αμοιβός

ἀλφιτ-αμοιβός [Pape-1880]

ἀλφιτ-αμοιβός , ὁ , Mehlhändler, Ar. Nub . 630 Av . 491.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλφιτ-αμοιβός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 112.
ἀλλαντο-πωλέω

ἀλλαντο-πωλέω [Pape-1880]

ἀλλαντο-πωλέω , Wurst verkaufen, Ar. Eq . 1239.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλαντο-πωλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 102.
ἀ-περι-λάλητος

ἀ-περι-λάλητος [Pape-1880]

ἀ-περι-λάλητος , nicht zu überschwatzen, an Schwatzhaftigkeit nicht zu besiegen, sagt Eur . von Aesch . bei Ar. Ran . 838.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-περι-λάλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 288.
ἀμ-φορεᾱ-φορέω

ἀμ-φορεᾱ-φορέω [Pape-1880]

ἀμ-φορεᾱ-φορέω , Wasserkrüge tragen Ar. frg . 285 bei Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμ-φορεᾱ-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 145-146.
ἀ-δικο-μήχανος

ἀ-δικο-μήχανος [Pape-1880]

ἀ-δικο-μήχανος , Unrecht anstiftend, Ar . in B. A . 343.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δικο-μήχανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 35.
ἀ-προ-βούλητος

ἀ-προ-βούλητος [Pape-1880]

ἀ-προ-βούλητος , dasselbe, Schol. Ar . Tb. 588.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-προ-βούλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 338.
ἀλαβαστρο-θήκη

ἀλαβαστρο-θήκη [Pape-1880]

ἀλαβαστρο-θήκη , ἡ , Behältniß, um Alabasterarbeiten, bes. Salbenbüchsen aufzubewahren, Ar. frg . 463 bei Poll . 10, 121; die gew. Lesart Dem . 19, 237, wofür aus alten Gramm. Bekker die Form ohne ρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαβαστρο-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
ἀ-σκαρδαμυκτέω

ἀ-σκαρδαμυκτέω [Pape-1880]

ἀ-σκαρδαμυκτέω , nicht blinzeln; starr u. unverwandt sehen, Schol. Ar . ἀτενὲς βλέπειν τὸν ἥλιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σκαρδαμυκτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 370.
ἀ-σκαρδάμυκτος

ἀ-σκαρδάμυκτος [Pape-1880]

ἀ-σκαρδάμυκτος , nicht blinzelnd, mit unverwandtem Blick, Ar. Equ . 292; vgl. Opp. Cyn . 1, 208.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σκαρδάμυκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 370.
αἰχμ-αλωτισμός

αἰχμ-αλωτισμός [Pape-1880]

αἰχμ-αλωτισμός , ὁ , dasselbe, Schol. Ar. Nub . 187.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰχμ-αλωτισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 65.
ἀ-ταλαιπώρητος

ἀ-ταλαιπώρητος [Pape-1880]

ἀ-ταλαιπώρητος , dasselbe, Schol. Ar. Th . 1081.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-ταλαιπώρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 383.

Groth, Klaus/Gedichte/Quickborn/Rumpelkamer [Literatur]

Rumpelkamer Jag red i fordna dagar sá glad pá dragens ... ... trygg, nu ligger han förlamad och frusen jemte land, själf är jag gammal vorden och bränner salt vid strand. Frithiofs saga XVII, ...

Literatur im Volltext: Klaus Groth: Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten, Berlin 1968, S. 129-151.: Rumpelkamer
αἱματο-δεκτικός

αἱματο-δεκτικός [Pape-1880]

αἱματο-δεκτικός , Blutauffangend, Schol. Ar. Th . 756.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱματο-δεκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 56.
ἀ-μετα-χείριστος

ἀ-μετα-χείριστος [Pape-1880]

ἀ-μετα-χείριστος , nicht zu behandeln, Ar. frg . 579 bei Poll . 2, 150.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μετα-χείριστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 123.
ἀ-φοβό-σπλαγχνος

ἀ-φοβό-σπλαγχνος [Pape-1880]

ἀ-φοβό-σπλαγχνος , furchtlosen Herzens, Ar. Ran . 498.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-φοβό-σπλαγχνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 413.

Glaßbrenner, Adolf/Gedichte/Verbotene Lieder/Neue Fibelverse [Literatur]

Neue Fibelverse A. Der A dler raubt und frißt ... ... A del trieb ein a rges Spiel. B. Der B är liegt auf der B ärenhaut, Der B undestag ist bald ergraut. ...

Literatur im Volltext: Adolf Glassbrenner: Verbotene Lieder, Bern 1844, S. 46-52.: Neue Fibelverse

Schweiz/Josef Müller: Sagen aus Uri/Band II/Nachtrag/1540. Diä alt Wuchä [Märchen]

1540. Diä alt Wuchä heisst in Erstfeld die letzte Woche des Jahres. »Ar isch z'altä Wuchä wordä.« »Diä, wo z'altä Wuchä wärdet, gsehnt meh weder ander.« Frau Wipfli-Furger, 46 Jahre alt.

Märchen der Welt im Volltext: 1540. Diä alt Wuchä

Schweiz/Josef Müller: Sagen aus Uri/Band III/9. Teufelssagen/1239. Der Tyfel [Märchen]

1239. Der Tyfel heigs nitt gärä gha, wo d'Lyt agfangä heiget räukä; är heig gseit: »Sy wärdet z'tryw.« D'Schnupfer und d'Räuker sind ja bikanntli diä trywäschtä Lytt. Josef Gnos, Silenen.

Märchen der Welt im Volltext: 1239. Der Tyfel
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon