Suchergebnisse (332 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στιβάς

στιβάς [Pape-1880]

... άδος, ἡ , eine Streu, ein Lager von Stroh, Rohr, Binsen od. Blättern, die aufgeschüttet od. in ... ... Hell . 7, 1, 16; Pol . 5, 48, 4, Lager zum Schlafen Antiphil . 44 (IX, 546); beim Essen, Agath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στιβάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 942.
κοῖτος

κοῖτος [Pape-1880]

κοῖτος , ὁ, = κοίτη , Lager, Bett, Schlafengehen; κοίτοιο μεδώμεϑα Od . 3, 333; οἱ δ' ἐπὶ κοῖτον ἐσσεύοντο 14, 455, vgl. 19, 510; der Schlaf, αὐτὰρ ἐπὴν νὺξ ἔλϑῃ ἕλῃσί τε κοῖτος ἕκαστον 515, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοῖτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
φωλεός

φωλεός [Pape-1880]

φωλεός , ὁ , Nic . auch φωλειός , bei Dichtern mit dem heterogenen plur . τὰ φωλεά , Schlupfwinkel, Lager , Höhle, bes. wilder Thiere, in welchen sie ihren Winterschlaf halten; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωλεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1321.
φωλεύω

φωλεύω [Pape-1880]

φωλεύω und φωλέω , in einem Lager od. in einer Höhle liegen, sich darin verbergen, bes. von wilden Thieren, im Lager liegen u. den Winterschlaf halten; Arist. H. A . 8, 13 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1321.
γωλεός

γωλεός [Pape-1880]

γωλεός , ὁ , plur . auch τὰ γωλεά , ... ... γωλειά Lycophr . 376, wie Nic. Th . 351; Schlupfwinkel, bes. Lager des Wildes, Arist. H. A . 8, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γωλεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 512.
εὖναῖος

εὖναῖος [Pape-1880]

... ἐγκεκρυμμένος , Soph. frg . 184. – Das Lager betreffend, zum Lager, bes. Ehebette gehörig, εὐναῖοι γάμοι , die ... ... – Auch sp. D ., τὰ εὐναῖα , das Lager, Orph. Lith . 221. – Seltener in Prosa, εὐναῖα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1082.
στρατός

στρατός [Pape-1880]

στρατός , ὁ (στορέννυμι) , Lager, Feldlager, Heerlager, gew. das Kriegsheer , Kriegsvolk; οὗτος ἀπὸ στρατοῠ ἔρχεται , Il . 10, 341; ἀγγελίην στρατοῠ ἔκλυεν ἐρχομένοιο , Od . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 952.
λέκτρον

λέκτρον [Pape-1880]

λέκτρον , τό , wie λέχος , Lager, Bett, κεῖμαι ἐνὶ λέκτρῳ , Od . 19, 516 u. öfter, bes, vom Ehebett, wie auch Pind . Διὸς Αἰγίνας τε λέκτρον , N . 8, 6; πρίν ποτε λέκτρων ἐπιβῆναι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέκτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 27-28.
στρωμνή

στρωμνή [Pape-1880]

στρωμνή , ἡ , das gebreitete oder bereitete Lager; ἀπὸ στρωμνᾶς ὀρούει , Pind. N . 1, 50; ἄφϑιτος , vom goldenen Vließ, P . 4, 230; Aesch. Ch . 660; Eur. Phoen . 424; Thuc . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρωμνή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 957.
σκαλμός

σκαλμός [Pape-1880]

σκαλμός , ὁ , der Pflock am Seitenbord des Schiffes, od. das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον , Aesch. Pers . 368; ἐπὶ σκαλμῶν πλάτας ἄγοντες , Eur. I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαλμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 888.
κοιτάζω

κοιτάζω [Pape-1880]

κοιτάζω , ins Lager legen, zu Bett bringen, Hesych . – Med. sich ins Bett legen, sich lagern, schlafen; ἀνὰ βωμῷ ϑεᾶς κοιτάξατο νύκτα Pind. Ol . 13, 75; κοιτάζεσϑαι ἐπὶ τῶν διηρπασμένων Pol . 10, 15, 9; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιτάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1470.
λεχαῖος

λεχαῖος [Pape-1880]

λεχαῖος , im Bette, im Lager, τέκνων ὑπερδέδοικεν λεχαίων πελειάς Aesch. Spt . 274, die Jungen im Neste; auch φυλλάς , zum Lager, Ap. Rh . 1, 1182.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεχαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 36.
ἰαυθμός

ἰαυθμός [Pape-1880]

ἰαυθμός , ὁ , der Ort, wo man schläft, bes. Aufenthaltsort, Lager der Thiere, Lycophr . 606; Stall, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαυθμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1234.
ἐγ-κονέω

ἐγ-κονέω [Pape-1880]

ἐγ-κονέω , 1) eilen, geschwind sein, στόρεσαν λέχος ἐγκονέουσαι , sie bereiteten eilends das Lager, Il . 24, 648; Od . 7, 340. 23, 291; ἐγκόνει, σύγκαμνε , Soph. Ai . 967, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 709.
ἐκ-τάσσω

ἐκ-τάσσω [Pape-1880]

ἐκ-τάσσω , att. -τάττω , herausführen u. ordnen, bes. das Heer aus dem Lager führen u. in Schlachtordnung stellen, τὰς δυνάμεις D. Sic . 17 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 780.
χαμ-εύνη

χαμ-εύνη [Pape-1880]

χαμ-εύνη , ἡ , Lager auf der Erde, Streu; Aesch. Ag . 1521; Eur. Rhes . 9; Theocr . 13, 32; sp. D ., wie Paul. Sil . 51 (VI, 65); – Bettgestell, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαμ-εύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1334.
πρό-οδος [2]

πρό-οδος [2] [Pape-1880]

πρό-οδος , ἡ , Fortgang, das Vorrücken, Xen. Hell . 3, 4, 15; der Auszug aus dem Lager, der εἴςοδος entgeggstzt, Pol . 14, 1, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-οδος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737.
ἄ-κοιτος

ἄ-κοιτος [Pape-1880]

ἄ-κοιτος , ohne Lager, vom Honig, der keinen Niederschlag bildet, Plin. H. N. 11, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κοιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 75-76.
ὅμ-ευνος

ὅμ-ευνος [Pape-1880]

ὅμ-ευνος , von gemeinschaftlichem Lager, zusammenschlafend, Gatte, Gattinn, sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅμ-ευνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 330.
χαράκωμα

χαράκωμα [Pape-1880]

χαράκωμα , τό , ein umpfählter, verpallisadirter, befestigter Ort, bes. ein festes Lager; Xen. Hell . 5, 4,38 An . 5, 2,26; χαράκωμα βαλόμενος Dem . 18, 87; Wall, Pol . 9, 3,2 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαράκωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1336.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Meyer, Conrad Ferdinand

Gedichte. Ausgabe 1892

Gedichte. Ausgabe 1892

Während seine Prosa längst eigenständig ist, findet C.F. Meyers lyrisches Werk erst mit dieser späten Ausgabe zu seinem eigentümlichen Stil, der den deutschen Symbolismus einleitet.

200 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon