Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Landsmann

Landsmann [Georges-1910]

Landsmann , popularis (eig. aus demselben Volksstamm, dann auch aus demselben Lande, Staate, aus derselben Gegend, aus derselben Stadt). – homo eiusdem populi od. ... ... etc.) Africa geniti. – Landsmännin , durch das Femin. der Ausdrücke unter »Landsmann«.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Landsmann«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1537-1538.
cuias

cuias [Georges-1913]

cūiās , ātis, od. nicht zsgz. cūiātis (archaist ... ... v. qui), woher (gebürtig, stammend)? was für ein Landsmann? Nom. cuias, Liv. 27, 19, 8: quoiatis, Plaut ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »cuias«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1786.
vestras

vestras [Georges-1913]

vestrās , ātis, c. (vester), einer aus eurer Familie, -aus euerem Volke, euer Landsmann, Charis. 159, 26. Diom. 329, 23. Prisc. 12, 17 u. 17, 142. – Nbf. vestrātis , e, Prisc. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vestras«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3456.
patriota

patriota [Georges-1913]

patriōta , ae, m. (πατριώτης), der Landsmann, Gregor, epist. 8, 37.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »patriota«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1513.
Landeskind

Landeskind [Georges-1910]

Landeskind , indigĕna (Eingeborner, Ggstz. alienigena oder advena). – civis (Bürger, Ggstz. peregrinus). Vgl. »Landsmann«.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Landeskind«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1535.
Landsleute

Landsleute [Georges-1910]

Landsleute , durch den Plural der Ausdrücke unter »Landsmann«.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Landsleute«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1537.
compatriota

compatriota [Georges-1913]

compatriōta , ae, m. (com u. πατριώτης), der Landsmann, Mitbürger, Mythogr. Lat. 3, 6, 25. Corp. inscr. Lat. 6, 7658. Vgl. ›compatriota, συμπολίτης‹, Gloss. II, 574, 35.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »compatriota«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1340.
patrioticus

patrioticus [Georges-1913]

patriōticus , a, um (patria), vaterländisch, heimatlich, possessiones ... ... , 1, 7. – subst., patriōticus, ī, m., der Landsmann, Ven. Fort. vit. S. Maur. 8.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »patrioticus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1513.
conterraneus

conterraneus [Georges-1913]

conterrāneus , ī, m. (con u. terra), der Landsmann, Plin. nat. hist. praef. § 1.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »conterraneus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1605.
πολιήτης

πολιήτης [Pape-1880]

πολιήτης , ὁ , ion. u. poet. = πολίτης , ... ... 548 Eur. El . 119. Auch Bürger ein und derselben Stadt, Mitbürger, Landsmann, Her . 1, 120; πολιήτης πολιήτῃ εὖ πρήσσοντι φϑονέει , 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολιήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 655.
ὁποδαπός

ὁποδαπός [Pape-1880]

ὁποδαπός , correl . zu ποδαπός , relativisch, und indirect fragend, was für ein Landsmann; Her . 9, 16; τίς ὁ λέγων καὶ ὁποδαπός; Plat. Phaedr . 275 c; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁποδαπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 361.
ἐθνίστης

ἐθνίστης [Pape-1880]

ἐθνίστης , ὁ , Hesych ., od. besser ἐϑνίτης , Suid . u. Eust ., aus demselben Volke, Landsmann.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐθνίστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 720.
ὑμε-δαπός

ὑμε-δαπός [Pape-1880]

ὑμε-δαπός (vgl. ποδαπός ), der Eurige, euer Landsmann, Ath . IX, 366 a. – Bei Clem. Al . auch = ὑμέτερος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑμε-δαπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
ὁμό-χωρος

ὁμό-χωρος [Pape-1880]

ὁμό-χωρος , aus gleichem Lande, Landsmann, D. Cass . – Auch angrenzend, benachbart?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-χωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 342.
πατριώτης

πατριώτης [Pape-1880]

πατριώτης , ὁ , der aus dem nämlichen Lande ist, Landsmann, auch der in demselben Lande wohnt; ursprünglich aber ward das Wort nur von Sclaven und von Thieren gebraucht, z. B. ἵπποι πατριῶται , Xen. Cyr . 2, 2, 26; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατριώτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 536.
συμ-φῡλέτης

συμ-φῡλέτης [Pape-1880]

συμ-φῡλέτης , ὁ , aus derselben φυλή , contribulis , übh. Landsmann, N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φῡλέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 993.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... c; ἐρωτώμενος τὸ Ποδαπὸς εἴη , als die bekannte Frage »was für ein Landsmann er sei« an ihn gerichtet wurde, Xen. An . 4, 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
repeto

repeto [Georges-1913]

re-peto , īvī u. iī, ītum, ere, I) ... ... libertatem, Liv.: Salaminii Homerum repetunt, fordern ihn zurück (= nehmen ihn als ihren Landsmann in Anspruch), Cic.: pecunias ereptas, Cic.: m. dopp. Acc., ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »repeto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2322-2324.
Freund

Freund [Georges-1910]

Freund , amicus (jeder, der uns wohlwill und in freundschaftlicher ... ... gleichs. als ein Glied der Familie betrachtet wird, Hausfreund). – homo popularis (Landsmann, Ggstz. hostis, z.B. quae res indicabat populares esse). – ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Freund«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 947-948.
gentilis

gentilis [Georges-1913]

gentīlis , e (gens), I) aus demselben Geschlechte, -Stamme ... ... des eigenen Volks), Tac. – subst., gentīlis, is, m., ein Landsmann, Gell. 17, 17, 2. – B) insbes.: 1) ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »gentilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2920.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Hannibal

Hannibal

Grabbe zeigt Hannibal nicht als großen Helden, der im sinnhaften Verlauf der Geschichte eine höhere Bestimmung erfüllt, sondern als einfachen Menschen, der Gegenstand der Geschehnisse ist und ihnen schließlich zum Opfer fällt. »Der Dichter ist vorzugsweise verpflichtet, den wahren Geist der Geschichte zu enträtseln. Solange er diesen nicht verletzt, kommt es bei ihm auf eine wörtliche historische Treue nicht an.« C.D.G.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon