Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Leckermaul

Leckermaul [Georges-1910]

Leckermaul , s. lecker no. b. – die größten Leckermäuler, proceres gulae.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Leckermaul«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1568.
gulo

gulo [Georges-1913]

gulo , ōnis, m. (gula), ein Schlemmer, Leckermaul (vgl. Paul. ex Fest. 112, 2), Apul. apol. 32. Macrob. sat. 7, 12, 9.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »gulo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2982.
gumia

gumia [Georges-1913]

gumia , ae, f. (γέμω), ein Leckermaul, Fresser, Schlemmer, Lucil. 1066 u. 1237 (wo Müller gomiae). Apul. apol. 57; vgl. Paul. ex Fest. 112, 2.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »gumia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2982.
catillo [2]

catillo [2] [Georges-1913]

2. catīllo , ōnis, m. (1. catillus; eig. Tellerlecker; dah.) ein Schlemmer, Leckermaul, Lucil. sat. fr. inc. 50; vgl. Paul. ex Fest. 44, 12 u. 90, 2.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »catillo [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1033.
ligurritor

ligurritor [Georges-1913]

ligurrītor , ōris, m. (ligurrio), der Belecker, Auslecker ... ... catillorum, Paul. ex Fest. 90, 2. – absol. = ein Leckermaul, ein Feinschmecker, Macr. sat. 2, 12, 17 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ligurritor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 656.
τένδω

τένδω [Pape-1880]

τένδω , att. τένϑω , nagen, benagen, Hes. O . 526; bes. wie ein Leckermaul, benaschen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
λίχνος

λίχνος [Pape-1880]

λίχνος , auch 2 Endgn (von λείχω , eigtl. leckend), ... ... Xen. Mem . 1, 2, 2; Sp ., auch subst ., Leckermaul, Pol . 3, 57, 7. – Auch übertr. auf andere Sinne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίχνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 55.
τένθης

τένθης [Pape-1880]

τένθης , ὁ , ein Leckermaul, Näscher; Cratin . bei Ath . VII, 305 d; Ar. Pax 974. 1086; Sp.; Tim. lex. Pl . erklärt γαστρίμαργος , Hesych . λίχνος . Vgl. auch προτένϑης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τένθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
λιχνεύω

λιχνεύω [Pape-1880]

λιχνεύω , belecken, benaschen, Suid .; λιχνεύων περὶ τὰς πέτρας Luc. Pisc . 48. – Med . lecker, ein Leckermaul sein, auch lüstern nach Etwas sein; Plut . sagt von Thucydides ἐκπληκτικὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιχνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 55.
τενθεύω

τενθεύω [Pape-1880]

τενθεύω , ein Leckermaul sein, naschen, Liban . – Bei Sp ., wie Nicet ., auch med .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τενθεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
ὀψο-φάγος

ὀψο-φάγος [Pape-1880]

ὀψο-φάγος , eigtl. bloße Zukost ohne ... ... ff.; bes. feinere Speisen, Fische liebend, dah. leckerhaft, subst . das Leckermaul, der Schlemmer, Ar. Eccl . 781; Pol . 12, 24, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀψο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 434.
ὀψο-φαγέω

ὀψο-φαγέω [Pape-1880]

ὀψο-φαγέω , eigtl. bloße Zukost ohne Brot essen, bes. leckerhafte, feinere Speisen, Fische essen, übh. ein Leckermaul sein, schlemmen; Ar. Nubb . 970; Ath . u. Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀψο-φαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 434.
προ-τένθης

προ-τένθης [Pape-1880]

προ-τένθης , ὁ , ein Leckermaul, der vorher Etwas benascht oder kostet, Ar. Nubb . 1180, wo die Schol . neben λίχνος ἢ ἀκρατής auch erkl. οἱ προλαμβάνοντες καὶ προεσϑίοντες τὰ ὄψα πρὶν ἐς ἀγορὰν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-τένθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 791.
χναυστικός

χναυστικός [Pape-1880]

χναυστικός , ὁ , Leckermaul, Näscher, Posidipp . bei Ath . XIV, 661.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χναυστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1361.
λιχνο-τένθης

λιχνο-τένθης [Pape-1880]

λιχνο-τένθης , ὁ , Leckermaul, Poll . 6, 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιχνο-τένθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 55.
κνισσο-λοιχός

κνισσο-λοιχός [Pape-1880]

κνισσο-λοιχός , richtiger κνῑσολοιχός , Bratenlecker Leckermaul; Antiphan . bei Ath . III, 125 f; Amphis bei Ath . IX, 386 e, falsch betont κνισολοῖχος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσο-λοιχός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Jean Paul

Flegeljahre. Eine Biographie

Flegeljahre. Eine Biographie

Ein reicher Mann aus Haßlau hat sein verklausuliertes Testament mit aberwitzigen Auflagen für die Erben versehen. Mindestens eine Träne muss dem Verstorbenen nachgeweint werden, gemeinsame Wohnung soll bezogen werden und so unterschiedliche Berufe wie der des Klavierstimmers, Gärtner und Pfarrers müssen erfolgreich ausgeübt werden, bevor die Erben an den begehrten Nachlass kommen.

386 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon