Lieutenant (v. fr., spr. Liöht'nang), im Deutschen gewöhnlich Leutnant gesprochen ... ... , der besonders patentisirt ist, heißt Ober - ( Premier - ) Lieutenant , od. auch L. ohne besonderen Zusatz , die übrigen Unter- ...
Herr Leutnant, schete se ok, wenn se blose? ( Königsberg ... ... Frischbier 2 , 2441. [Zusätze und Ergänzungen] 2. Herr Lieutenant, 's Pferd wird alle! Nach der bekannten Anekdote, da ein ...
Lieutenant (liöhtʼnang), Stellvertreter, der unterste Offiziersrang.
Lieutenant , s. Leutnant .
Lieutenant , s. Leutnant .
Lord Lieutenant (spr. L. Liwtenent), 1 ) (Lord Lieutenant General ), Titel des Vicekönigs von Irland ; 2 ) in England der oberste Verwaltungsbeamte u. Milizcommandant einer County , s.d.
Lord-Lieutenant (spr. -lefténnent), s. Leutnant ; L. of Ireland , s. Lord-Statthalter .
Lieutenant Governor (engl., spr. leffténnent gowwĕrnĕr), Vize -, Unterstatthalter.
Der Ober-Lieutenant , S. Unter-Lieutenant.
Der Unter-Lieutenant , des -es, plur. die -s, bey einigen Truppen ... ... Lieutenant bey einer Compagnie dem Range nach, zum Unterschiede von dem Ober-Lieutenant. Bey andern Truppen sind dafür die völlig Französ. Premier-Lieutenant und Second-Lieutenant üblich.
Der Oberst-Lieutenant , des -s, plur. die -s, oder -e, ein vornehmer Officier bey den Kriegsvölkern, welcher unmittelbar auf den Obersten folget, und in seiner Abwesenheit dessen Stelle vertritt, daher er im Oberdeutschen ehedem auch der Unteroberste genannt wurde.
Der Generāl-Lieūtenant , des -s, plur. die -s, bey dem Kriegswesen, ein vornehmer Befehlshaber, welcher auf den wirklichen General folget, und dem General-Major vorgehet; Franz. Lieutenant-General.
An den General-Lieutenant von Seydlitz Auf das Erzgebirge zu Freyberg. Da liegen sie, versteckt in Felsenlöchern, Die Feindeshausen, welche Du Heruntertriebst, als flög aus zehentausend Köchern Der Tod auf ihre Köpfe zu. Das blasse Schrecken und der ...
An Hn. Johann Reimann, Obristen Lieutenant vnd Hauptmann zu Ragnit 1646 d. 25. Weinmon. Werd ich, Herr, dir auch entfallen Bey der Außgab auff Martin? Laß mein Gnadengeld mich ziehn, Ich bedarff es ja für allen, ...
Buchempfehlung
Das kanonische Liederbuch der Chinesen entstand in seiner heutigen Textfassung in der Zeit zwischen dem 10. und dem 7. Jahrhundert v. Chr. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Victor von Strauß.
298 Seiten, 15.80 Euro