Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (52 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
mastigia

mastigia [Georges-1913]

mastīgia , ae (μαστιγίας ... ... adelph. 781. Lucil. 669 (mastigias). – II) f., die Peitsche, Geißel, Sulp. Sev. dial. 2, 3. § 6.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »mastigia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 824.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

ὑπό , p. u. bes. ep. ὑπαί , wenn die ... ... ὁρμηϑέντες ὑπὸ πληγῇσιν ἱμάσϑλης Od . 13, 82, wo man doch aber die Peitsche immer über dem Pferde schwebend denken soll; Luc . vrbdt ὑπὸ ϑριξὶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
κώπη

κώπη [Pape-1880]

κώπη , ἡ (wahrscheinlich von ΚΆΠΩ, κάπτω , capio ), eigtl. ein Griff, Handgriff, Stiel , an dem man ein Werkzeug hält ... ... vgl. Schol. Theocr . 4, 58. – Der Griff an der Peitsche , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κώπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
ῥῡτήρ

ῥῡτήρ [Pape-1880]

ῥῡτήρ , ῆρος, ὁ , 1) der Ziehende, Anziehende, Spannende ... ... ungehindert rennen kann (aber μέγαν ἱπποδέτην ῥυτῆρα λαβών , Ai . 237, eine Peitsche, zu der man die Pferderiemen nahm, s. Lob. zur Stelle ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῡτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853-854.
ὄρπηξ

ὄρπηξ [Pape-1880]

ὄρπηξ , ηκος , att. ὅρπηξ, ὁ , junger Sproß, ... ... τάμνε νέους ὄρπηκας ἵν' ἅρματος ἄντυγες εἶεν , Il . 21, 38; zur Peitsche gebraucht, d. Stachelstab, Hes. O . 470; auch eine Lanze, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρπηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386.
λιγυρός

λιγυρός [Pape-1880]

λιγυρός , hell, laut tönend, vom durchdringenden, scharfen Ton, vom ... ... . 23, 215, vgl. 5, 526. 13, 590; von der sausenden Peitsche, 11, 532, wie Soph. Ai . 242; von der Stimme der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιγυρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 43.
πλάστιγξ

πλάστιγξ [Pape-1880]

πλάστιγξ , ἡ , ion. πλῆστιγξ , 1) die Zunge ... ... πλάστιγξ αὐχένα ζυγηφόρον πώλων ἔκλῃε , Eur. Rhes . 303. – 3) die Peitsche, χαλκηλάτῳ πλάστιγγι λυμανϑὲν δέμας , Aesch. Ch . 288. – 4) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλάστιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 625.
πλῆκτρον

πλῆκτρον [Pape-1880]

πλῆκτρον , τό , Alles, womit man schlägt; insbes. das ... ... , Verwunden, διόβολον , der Blitz, Eur. Alc . 127; auch die Peitsche. – Eine Ruderstange, Her . 1, 194. – Bei Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλῆκτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
δορκαλίς

δορκαλίς [Pape-1880]

δορκαλίς , ίδος, ἡ, = δορκάς , Opp. C . 1, 440; Callim. ep . 33, 2; παίγνια δορκαλίδων heißen die ... ... 25 (V, 292). Nach Suid . sind δορκαλίδες ein Marterinstrument, eine Peitsche aus Rehleder.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορκαλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 658.
ἐπι-βάλλω

ἐπι-βάλλω [Pape-1880]

ἐπι-βάλλω (s. βάλλω ), 1 ... ... . – 2) auflegen , ἵπποις ἱμάσϑλην , d. i. ihnen die Peitsche geben, Od . 6, 320; πληγάς τινι Xen. Lac . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 928.
κατ-ωμαδόν

κατ-ωμαδόν [Pape-1880]

κατ-ωμαδόν , von den Schultern her ... ... ἔλαυνε κατωμαδόν Il . 15, 352. 23, 500, er schlug mit der Peitsche über die Schultern der Pferde; Andere erkl. mit zurückgebogener Hand von den Schultern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ωμαδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1407.
ἐπι-μαίομαι

ἐπι-μαίομαι [Pape-1880]

ἐπι-μαίομαι (s. μαίομαι ... ... . öfter; μάστιγι ϑοῶς ἐπεμαίετ' ἄρ' ἵππους , schlug die Rosse mit der Peitsche, Il . 5, 748; vgl. Ἴφικλος δ' ἐπὶ νῶτ' ἐπεμαίετο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μαίομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 959.
Zurück | Vorwärts
Artikel 41 - 52