Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Kategorien: Deutsche Literatur | Roman 

Franzos, Karl Emil/Roman/Der Pojaz/5. Kapitel [Literatur]

Fünftes Kapitel Die Mutter empfing ihn schlecht, sehr schlecht. Wohl hörte ... ... den Rittmeister einen schönen Mann sein. Und nach einigen Monaten wird die stolze Panna (polnisch: Fräulein) selbst blaß und kränklich und doch täglich runder. Natürlich verbirgt sie ...

Literatur im Volltext: Karl Emil Franzos: Der Pojaz. Königstein/Ts. 1979, S. 46-52.: 5. Kapitel

Das Wikipedia Lexikon/Watt, James - Weißer Tee [Glossar]

Das Wikipedia-Lexikon präsentiert die am häufigsten gesuchten Stichwörter der Online-Wikipedia ... ... immer “männlich”), vgl. auch Yin u. Yang. Weichsel Die W. (polnisch: Wisła ) ist ein 1.047 Kilometer langer Strom in Polen. Auf ...

Zeno.org-Shop. Watt, James - Weißer Tee

Hahn-Hahn, Ida Gräfin von/Romane/Gräfin Faustine [Literatur]

Ida Gräfin Hahn-Hahn Gräfin Faustine An Bystram Seit fünf Monaten schmachte ich ... ... auf den Staub seines Glücks. Sein Führer, ein eisgrauer Pole, fragte ihn auf polnisch um die Ursache seiner Trauer. Andlau verstand ihn nicht, schüttelte das Haupt und ...

Volltext von »Gräfin Faustine«.

Schopenhauer, Adele/Roman/Anna/Zweiter Theil/1822 [Literatur]

... den Mund – Haben Sie ihn einmal polnisch reden hören, Comtesse? fragte die Zweiflerin. Nein; er spricht immer ... ... unterziehen. Daß die fromme Alte zwar ein wenig französisch, aber weder italienisch noch polnisch konnte, war ein zufälliger Gewinn, der das Geheimniß der freiwillig Verbannten, ...

Literatur im Volltext: Adele Schopenhauer: Anna. Theil 1–2, Band 2, Leipzig 1845, S. 1-319.: 1822

Das Wikipedia Lexikon/Politische Linke - Portugal [Glossar]

... u. dem Sorbischen (das von einer in Deutschland lebenden Minderheit gesprochen wird). Polnisch ist die Landessprache Polens. Zu den 38 Millionen Polnischsprechern in Polen kommen ... ... Pampelmuse, aber größer als die Grapefruit. Pommern Der Name P. (Polnisch: Pomorze ) ist slaw. Herkunft u. bedeutet etwa ...

Zeno.org-Shop. Politische Linke - Portugal

Das Wikipedia Lexikon/Stress - Süddeutsche Zeitung [Glossar]

Das Wikipedia-Lexikon präsentiert die am häufigsten gesuchten Stichwörter der Online-Wikipedia ... ... Online-Netzwerk der Holtzbrinck Networks in den Sprachen Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch u. Polnisch, ähnlich der populären anglo-amerikan. Web-2.0-Plattform Facebook. Das System ...

Zeno.org-Shop. Stress - Süddeutsche Zeitung

Gryphius, Andreas/Dramen/Horribilicribrifax/4. Akt [Literatur]

Der vierdte Auffzug. Bonosus. Palladius. Cleander. CLEANDER ... ... / ihr redet gar zu geschwinde. Jch weis nicht / ob es Böhmisch oder Polnisch sey. SEMPRONIUS. Loqvar ergo tardius. CYRILLA. Woher irgend ein Marder ist ...

Literatur im Volltext: Andreas Gryphius: Horribilicribrifax Teutsch. Stuttgart 1976, S. 75-95.: 4. Akt

Gryphius, Andreas/Dramen/Horribilicribrifax/1. Akt [Literatur]

Der Erste Auffzug. Capitain Daradiridatumtarides Windbrecher ... ... . SEMPRONIUS. Surdo narro fabulam. CYRILLA. Ey Herr / redt doch kein Polnisch mit mir / ich versteh euch nicht. SEMPRONIUS. Jch rede nicht Polnisch / ich rede Lateinisch. CYRILLA. Ey ihr seyd ein Doctoribus, und ...

Literatur im Volltext: Andreas Gryphius: Horribilicribrifax Teutsch. Stuttgart 1976, S. 15-30.: 1. Akt

Wildgans, Anton/Dramen/In Ewigkeit Amen/[Stücktext] [Literatur]

[Stücktext] Das Amtszimmer des Untersuchungsrichters. Im Hintergrund die ... ... und unrein, seine Hände sind rot und hager. Er trägt Zwicker. Er spricht polnisch-akzentuiertes Deutsch mit starken Anklängen an den jüdischen Jargon. Sein schwarzer Salonrock und ...

Literatur im Volltext: Anton Wildgans: Gesammelte Werke. Band 3, Leipzig 1930, S. 13-72.: [Stücktext]

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich/Gedichte [Literatur]

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben Gedichte • Unpolitische Lieder • Erster ... ... Erstdruck der ersten Sammlung: Siebengestirn gevatterlicher Wiegenlieder für Frau Minna von Winterfeld, Polnisch-Neudorf (Forster, Hochheimer & Comp.) 1827. Danach verschiedene jeweils vermehrte Kinderlieder-ausgaben ...

Werkverzeichnis von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben

Freytag, Gustav/Romane/Soll und Haben/Drittes Buch/2 [Literatur]

... Sitz wie ein Löwe und entwickelte in seinem Polnisch eine ungeheure Beredsamkeit, wobei er mit Händen und Füßen nach allen Seiten ... ... , um Ihnen die Lichter zu halten. – Ihr gottverdammten Schurken«, fuhr er polnisch fort, wieder den Fuhrmann knuffend und den Wirt bedrohend, »ich führe ...

Literatur im Volltext: Gustav Freytag: Soll und Haben. München 1977 bzw. 1978, S. 341-367.: 2

Freytag, Gustav/Romane/Soll und Haben/Viertes Buch/6 [Literatur]

6 Es war Wochenmarkt in der kleinen Kreisstadt Rosmin. Seit uralter ... ... Herrn von Tarow verständigen müsse, weil man der Bürger selbst nicht sicher sei, viele polnisch Gesinnte säßen innerhalb der Mauern, auch feindliche Gewehre wären noch versteckt. Doch wurden ...

Literatur im Volltext: Gustav Freytag: Soll und Haben. München 1977 bzw. 1978, S. 584-609.: 6

Freytag, Gustav/Romane/Soll und Haben/Fünftes Buch/3 [Literatur]

3 Der Freiherr nahm an. In der Tat war es schwer, ... ... Schenke. »Ihr sollt's uns bezahlen«, sagte der eine von ihnen auf polnisch zu den begleitenden Männern und ballte die gefesselte Faust.

Literatur im Volltext: Gustav Freytag: Soll und Haben. München 1977 bzw. 1978, S. 649-670.: 3

Freytag, Gustav/Romane/Soll und Haben/Viertes Buch/3 [Literatur]

3 Die ersten Wochen vergingen den beiden Kolonisten in einer Tätigkeit, ... ... Teekessel aufgesetzt. Die Unterhaltung floß vortrefflich. Leichte französische Bonmots und lebhafte Ausrufe in melodischem Polnisch fuhren durcheinander, dazwischen klang die eintönige deutsche Phrase. An dem schnellen Lachen, ...

Literatur im Volltext: Gustav Freytag: Soll und Haben. München 1977 bzw. 1978, S. 529-550.: 3

Freytag, Gustav/Romane/Soll und Haben/Drittes Buch/1 [Literatur]

1 Ein böses Jahr kam über das Land, ein plötzlicher Kriegslärm alarmierte ... ... am Mund herunterhing. Als der Mann herangekommen war, redete ihn der Kaufmann in unvollkommenem Polnisch mit kräftiger Stimme an: »Wir sind Freunde! Ich bin der Herr des ...

Literatur im Volltext: Gustav Freytag: Soll und Haben. München 1977 bzw. 1978, S. 321-341.: 1

Das Wikipedia Lexikon/Schimpansen - Schmierinfektion [Glossar]

Das Wikipedia-Lexikon präsentiert die am häufigsten gesuchten Stichwörter der Online-Wikipedia ... ... S. – auch Schmant oder Schmetten (letzteres Wort verwandt mit russisch сметана , polnisch śmietanka , tschechisch smetana ‚ “saure Sahne”) – ist ein fettreiches Milchprodukt ...

Zeno.org-Shop. Schimpansen - Schmierinfektion

Spindler, Carl/Roman/Der Jude/Erster Band/5. Kapitel [Literatur]

Fünftes Kapitel. O, kehre nie zur Heimath wieder, ... ... Ihr mir wohl die Liebe, als Geschenk für Eure Hülfe anzunehmen. Es ist ein polnisch Thier und gerade wild genug für einen derben Jungen, so wie Ihr.« ...

Literatur im Volltext: Carl Spindler: Der Jude. 3 Bände, Band 1, Stuttgart 1827, S. 107-131.: 5. Kapitel

Freytag, Gustav/Romane/Soll und Haben/Viertes Buch/1 [Literatur]

1 An einem kalten Oktobertage fuhren zwei Männer bei dem Torgitter der ... ... Der Wirt, ein ältlicher Mann mit verständigem Gesicht, beschrieb den Weg deutsch und polnisch und blieb an der Tür stehen, wie Karl behauptete, ganz außer sich über ...

Literatur im Volltext: Gustav Freytag: Soll und Haben. München 1977 bzw. 1978, S. 493-508.: 1

Das Wikipedia Lexikon/Dänische Sprache - Datumsgrenze [Glossar]

Das Wikipedia-Lexikon präsentiert die am häufigsten gesuchten Stichwörter der Online-Wikipedia ... ... mit Gdynia ( Gdingen ) u. Sopot ( Zoppot ) den Ballungsraum Dreistadt (polnisch Trójmiasto) mit mehr als 1.150.000 Ew. Dao Dào heißt ...

Zeno.org-Shop. Dänische Sprache - Datumsgrenze

Laube, Heinrich/Roman/Das junge Europa/Zweiter Band/29 [Literatur]

... an den Rechten kommt. Der junge Herr spricht mir auch so ein fremdes Polnisch, und ich seh's ihm an, daß ihm meine Frage garstig in ... ... Stimme, seinen Namen nicht so laut zu nennen. Jeder Name, der nicht polnisch klinge, setzte er hinzu, sei in diesem Augenblicke verdächtig. ...

Literatur im Volltext: Heinrich Laube: Das junge Europa, in: Heinrich Laubes gesammelte Werke in fünfzig Bänden, 3 Bände, Band 2, Leipzig 1908, S. 235-257.: 29
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Flucht in die Finsternis

Flucht in die Finsternis

Robert ist krank und hält seinen gesunden Bruder für wahnsinnig. Die tragische Geschichte um Geisteskrankheit und Tod entstand 1917 unter dem Titel »Wahn« und trägt autobiografische Züge, die das schwierige Verhältnis Schnitzlers zu seinem Bruder Julius reflektieren. »Einer von uns beiden mußte ins Dunkel.«

74 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon