Suchergebnisse (303 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χαλαστραῖον

χαλαστραῖον [Pape-1880]

χαλαστραῖον , τό , sc . νίτρον od. ῥύμμα , ein Erdsalz, erdiges Kali, das besonders in einem See bei Chalastra in Macedonien gefunden und statt der Seife zur Reinigung der Wäsche gebraucht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλαστραῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1327.
πελαγο-λιμήν

πελαγο-λιμήν [Pape-1880]

πελαγο-λιμήν , ένος, ὁ , ein durch ausgeworfene Sandsäcke statt der Anker auf hoher See künstlich angelegter Hafen, Hafen auf hoher See; Polyaen . 3, 9, 38; Leon. Tact . 20. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελαγο-λιμήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 548.
συν-ναυ-μαχέω

συν-ναυ-μαχέω [Pape-1880]

συν-ναυ-μαχέω , mit, zugleich, zusammen zur See kämpfen; Ar. Ran . 701; τινί , Her . 8, 44; Thuc . 1, 73; Dem . 59, 95; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ναυ-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1027.
προ-ναυ-μαχέω

προ-ναυ-μαχέω [Pape-1880]

προ-ναυ-μαχέω , vor Einem od. für Einen zur See kämpfen, τινός , Her . 6, 7. 8, 60, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ναυ-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
λιμνο-θάλασσα

λιμνο-θάλασσα [Pape-1880]

λιμνο-θάλασσα , ἡ , ein vom ausgetretenen u. stehen gebliebenen Meerwasser gebildeter See oder Sumpf, aestuarium, Arist. H. A . 8, 13 gen. anim . 3, 11, Strab . oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιμνο-θάλασσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
θαλασσο υργός

θαλασσο υργός [Pape-1880]

θαλασσο υργός , ὁ , Geschäfte zur See treibend, von Seehandel u. Fischerei; Xen. Oec . 16, 7; Pol . 10, 8, 5; Luc. Herc . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
μετα-πορθμεύω

μετα-πορθμεύω [Pape-1880]

μετα-πορθμεύω , zur See nach einem andern Orte bringen, Arist. praef. plant .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-πορθμεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 152.
κατα-ναυ-μαχέω

κατα-ναυ-μαχέω [Pape-1880]

κατα-ναυ-μαχέω , in einer Seeschlacht, zur See besiegen, τινά , Andoc . 3, 5; Isocr . 4, 154; τριήρεις Din. 1, 75; καταναυμαχηϑέντες ὑπό τινος Isocr . 12, 105 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-ναυ-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1365.
ναυ-κρατητικός

ναυ-κρατητικός [Pape-1880]

ναυ-κρατητικός , ή, όν , die Oberherrschaft zur See betreffend, oder zum Seesiege gehörig; v. l . für Ναυκρατιτικός bei Dem . 24, 11; σημεῖον , D. C . 51 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυ-κρατητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 231.
θαλασσο-κρατέω

θαλασσο-κρατέω [Pape-1880]

θαλασσο-κρατέω , das Meer beherrschen, die Oberherrschaft zur See haben; Her . 3, 122; Thuc . 7, 48; Pol . 1, 7, 6; Lucill . 112 (XI, 247). – Pass., com . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσο-κρατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
θαλασσο-κράτωρ

θαλασσο-κράτωρ [Pape-1880]

θαλασσο-κράτωρ , ορος, ὁ , Meerbeherrscher, die Oberherrschaft zur See habend; Her . 5, 83; Thuc . 8, 63; vgl. Xen. Hell. 1, 6, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσο-κράτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
θαλασσο-κρατία

θαλασσο-κρατία [Pape-1880]

θαλασσο-κρατία , ἡ , Oberherrschaft zur See, Strab . I, 48.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσο-κρατία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
προ-εξ-αν-άγομαι

προ-εξ-αν-άγομαι [Pape-1880]

προ-εξ-αν-άγομαι (s. ἄγω) , pass ., sich vorher hinaus auf die hohe See begeben, D. Hal .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-αν-άγομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720.
pax [1]

pax [1] [Georges-1913]

1. pāx , pācis, f. (zu paciscor, pango, ... ... inhonesta, Tac.: iniquissima, Cic.: iniusta, Cic.: longa, Curt.: maritima (zur See), Cic.: perpetua, Sall. fr. u. Liv.: pax similis belli ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pax [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1523-1526.
bei

bei [Georges-1910]

bei , I) im allg.: ad (zur Angabe der örtlichen ... ... . wird ein passendes Partizip hinzugefügt, z. B. die Schlacht bei Kannä, am See Regillus, pugna ad Cannas commissa; pugna ad lacum Regillum facta; oder ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »bei«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 379-382.
Weg

Weg [Georges-1910]

Weg , der, via (die Bahn, auf der man geht ... ... cursus (der Lauf, die Richtung, die man nimmt, z.B. zur See) – semĭta (ein schmaler Weg, der bloß für Fußgänger bestimmt ist). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Weg«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2646-2648.
via

via [Georges-1913]

via , ae, f. ( altlat. vea, verw. mit ... ... – verb., mare et (atque) viae, viae ac mare, See- u. Landreisen, lassus maris et viarum, Hor. carm. 2, 6 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »via«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3464-3465.
Lar [2]

Lar [2] [Georges-1913]

2. Lār , Laris, m. (1. Lar), der ... ... vicorum, der Straßen, Arnob.: cubiculi, Suet.: permarini, als Schutzgötter zur See, Liv.: rurales, agri custodes, des Landbaues, Tibull. u. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Lar [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 564.
hoch

hoch [Georges-1910]

... sehr h. Wasser, aquae ingentes: die h. See, s. See. – h. herabfallen, ex alto decĭdere: h. in die ... ... leb. Wesen übh.); sublime se levare (v. Vögeln): die See geht hoch, fluctibus exasperatur od. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »hoch«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1344-1346.
aqua

aqua [Georges-1913]

aqua , ae, f. (vgl. got. ... ... naviget hinc aliā iam mihi linter aquā, ein neues Buch mag nun in See stechen, Ov. – b) = See (lacus), Albanae aquae deductio, Cic. – c) = ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »aqua«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 524-525.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Catharina von Georgien

Catharina von Georgien

Das Trauerspiel erzählt den letzten Tag im Leben der Königin von Georgien, die 1624 nach Jahren in der Gefangenschaft des persischen Schah Abbas gefoltert und schließlich verbrannt wird, da sie seine Liebe, das Eheangebot und damit die Krone Persiens aus Treue zu ihrem ermordeten Mann ausschlägt. Gryphius sieht in seiner Tragödie kein Geschichtsdrama, sondern ein Lehrstück »unaussprechlicher Beständigkeit«.

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon