Wer die Sturmglocke zieht, ist selbst in Sicherheit . Span. : En salvo está el que repica. ( Bohn I, 222; Cahier, 3681. )
1. Besser die Gefahr vermeiden, als Schmerz und Elend leiden ... ... . dan., 170. ) 2. Der ist ausser Gefahr, der die Sturmglocke läutet. Span. : A salvo está el que repica. ( ...
1. Alle wie aus Einem Ofen. 2. Alte Oefen ... ... 70. So muss me kon Ofe fuira, dass 's Fuir an d' Stubendecke schlät. ( Oberschwaben. ) 71. Was der Ofen bietet, bekommt ...
1. Bat dervüören es en Pipen 1 un Packen , dat ... ... bis auf unsere Zeit und gab Veranlassung zu dem Sprichwort strakonitzer Dudelsack (strakonické dudy). Alljährlich einmal an demselben Tage, an welchem Schwanda auf dem Galgen ...
1. Der Schwede ist kummen mit Pfeifen und Trummen , hat alles ... ... niedergebrannt, wo die Bewohner umgebracht worden waren, mag wol nichts zurückgeblieben sein als die Steinblöcke umher, daher jetzt noch, wenn man nach einem auffälligen Felsblocke oder Steine ...
1. Beater en Dullkopp äs en Heientopp 1 . ( Westf. ) 1 ) Werchzopf. Heie, Hede = Werch. – Besser ... ... , der dulbregen vor: schalkdoren, walkdoren, alfdoren, halfdoren, valdoren unde ducdoren dulkop, stormklocke, dulbregen, severmûl, hottensnavel, ringevorwegen.