1. Vngeziefer wechst vber nacht. – Petri, II, 565. ... ... Bauer, als er einen Floh im Mikroskop sah. Engl. : What a scandalous aggravation! as the gentleman said, when he looked in at the ...
Was gehn mich deine Pfeffergurken an? Ich menge mich nicht in deine Angelegenheiten. Engl. : What have I to do with Bradshaw's windmill? ( Bohn II, 62. )
1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs ... ... was die Nacht bringen wird. Engl. : The day knows not, what de night may bringforth. 135. Der Tage sind viel im Jahr ...
1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen ... ... , 29, 7; Simrock, 3853; Sprichwörtergarten, 65. Engl. : What God will, no frost can kill. ( Gaal, 786; Bohn II ...
1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben ... ... 'naus. Engl. : The good man is the last, who knows, what's amiss at home. ( Bohn II, 46. ) Lat. ...
1. A guate Hund ve'laft se' nit 1 u 2 an ... ... Hund füttern und selber bellen? – Eiselein, 333. Engl. : What, keep a dog, and bark myself? ( Eiselein, 333. ) ...
Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... o nĕmž neví. ( Čelakovsky, 394. ) Engl. : A woman conceals what she knows not. ( Gaal, 1425; Bohn II, 44. ) ...
... Engl. : The child saith nothing, but what he heard at the fire. ( Bohn II, 4. ) ... ... der Mutter her. ( Reinsberg VII, 90. ) Engl. : What children hear at home, soon flies abroad. ( Bohn II, 4. ...
1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld ... ... dan., 452. ) Engl. : If you have wicked children, of what use is money, and if good, again of what use is it? Frz. : Feu, argent, sagesse et santé, ...
1. Alle Frauen sind Eva's Tochter . Dän. : Alle ... ... am geheimsten, was sie nicht weiss. Engl. : A woman conceals, what she knows not. ( Bohn II, 304. ) Frz. : Une ...
1. Abgelegener Wein macht ungelegene Köpfe . 2. Allezeit ... ... um Fass .« ( Witzfunken, IV a , 8. ) Engl. : What sobriety conceals, drunkenness reveals. ( Kritzinger, 717 a . ) Frz. ...
1. Ab Auge, ab Herz . ( Luzern . ) ... ... ; Winckler, I, 6; Henisch, 143. Engl. : What the eye sees not, the heart rues not. Holl. : Het ...
... Čelakovsky, 90. ) Engl. : Do what thou ought, let come what may. ( Bohn II, 6. ) ... ... dabei verlass dich nicht auf andere. Engl. : For what thou canst do thyself rely not an another. ( Bohn II, 1 ...
1. Ae frühlich Hatz, en fresche Moth magd Scha' ( Schaden ) ... ... , o tom i ráad mluvi. ( Čelakovský, 70. ) Engl. : What the heart thinks, the mouth speaks. ( Gaal, 867. ) Frz ...
1. Aeingden der Nuos no durch däk uch dän. ( Siebenbürg.-sächs. ... ... Hecht er ist. Engl. : One may know by your nose, what pottage you love. ( Bohn II, 119. ) *350. Man ...
1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. ( Nordfries. ) ... ... taler of hiertens grund. ( Prov. dan., 124. ) Engl. : What soberness conceals, drunkenness reveals. ( Bohn II, 88; Marin, 11. ...
1. A beser Mud äs nit gud. ( Waldeck. ) – ... ... Zusatz : celé tele půl krávy). ( Čelakovsky, 294. ) Engl. : What can't be cured, must be endured. Frz. : L'allegresse ...
1. As bî de saest, asou bist de ain éaten. ( ... ... saaer, det høster man. ( Prov. dan., 484. ) Engl. : What you sow, you must mow. ( Gaal, 1335. ) Frz. ...
1. Besser spät, als nimmer. – Henisch, 323, 49; ... ... than never. ( Bohn II, 109. ) – That is not lost, what comes at last. Frz. : Il vaut mieux tard que jamais. ...
1. Böse Saat trägt böse Früchte . 2. Die ... ... II, 178. ) – Of cockles sown you can reap no wheat. – What you sow, you must mow. ( Masson, 293. ) Frz. ...
Buchempfehlung
Den Bruderstreit der Herzöge von Gothland weiß der afrikanische Anführer der finnischen Armee intrigant auszunutzen und stürzt Gothland in ein blutrünstiges, grausam detailreich geschildertes Massaker. Grabbe besucht noch das Gymnasium als er die Arbeit an der fiktiven, historisierenden Tragödie aufnimmt. Die Uraufführung erlebt der Autor nicht, sie findet erst 65 Jahre nach seinem Tode statt.
244 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro