... – It is too late to spare, when the bottom is bare. Frz. : Il est ... ... ersparte Nothpfennig die fehlende Kraft unterstützen soll. Engl. : Know when to spend and when to spare, and you need not be bare. ... ... Who spends more than he should, shall not have to spend when he would. ( Gaal, 1418. ) ...
1. Bai en Fuorsk slucken well, maut 'ne nit lange anmülen 1 ... ... im Streit , so hat der Habicht gute Beut'. Engl. : When the frog and mouse would take up the quarrel, the kite decided it. ...
1. Alte Diener, Hund ' und Pferd ' sind bei Hof ... ... – Henisch, 701. Engl. : Servants should put on patience, when they put on a livery. ( Bohn II, 483. ) 46 ...
1. Alle Laster nehmen mit der Zeit ab, nur Geiz und ... ... . ( Boner. ) ( Zingerle, 48. ) Engl. : When all sins grow old, covetousness grows young. It. : Ogni cosa ...
1. Besser man esse die Trauben als den Stock . – ... ... because he coulld not reach them. ( Bohn II, 95. ) – Foxes when they cannot reach grapes, say: they are not ripe. ( Marin, 7 ...
1. Das Küssen ist nur ein Abwischen . – Pistor., V, ... ... Engl. : Every one as they like best, as the good man said, when he kiss'd bis cow. ( Gaal, 1109. ) 7. ...
... Engl. : When you are an anvil, hold you still; when you are a hammer, strike your fill. ( Bohn II, 1. ... ... in der Harmonie bleiben, ordnung vnd mensur halten.« Engl. : When many strike on an anvil, they must strike by measure ...
1. Beim Hammer ist viel Jammer . Nach ... ... ich Amboss , so leid' ich als Amboss . Engl. : When you are an anvil, lie you still; when you are a hammer, strike your fill. ( Gaal, 845. ) ...
Parker , 1) Matthew , erster anglikan. Erzbischof von ... ... (1894), die Novellenbände » An adventurer of the North « (1895), » When Valmond came to Pontiac « (1895), » The land that had no turning ...
Mädchen (s. ⇒ Jungfer , ⇒ Jungfrau , ⇒ ... ... übrige hängt daran. Engl. : Maids want nothing but husbands; and when they have them, they want every thing. ( Bohn, II, 114. ...
Schwein (s. ⇒ Ferkel und ⇒ Sau). ... ... , vezmi hned pytel na se. ( Čelakovsky, 94. ) Engl. : When the pig's proffer'd, hold up the poke. ( Bohn II, ...
1. An einem Pfennig sieht man wie ein Gulden gemünzt (geschlagen) ... ... 316. Engl. : A penny in my purse will bid me drink when all the friends I have will not. ( Bohn II, 123. ) ...
1. A Nobesch Kenger un Renger vergibt mer sich net. ( Bedburg. ... ... während des Aufstandes der Legationen gegen die päpstliche Regierung an. Engl. : When the neighbour's house is on fire, beware of thine own. ( Gaal ...
Erhaben. ( Schöne Künste) Es scheinet daß man in ... ... futur times, that I was present, That Coriolanus in the Volscian Army Assisted when imperial Rome was sackd. 13 Sophocl. Trachiniœ vs. 1010 ...
Ursache ( aition, aitia , ratio, causa) ist allgemein alles, ... ... das Gesetz bezieht« (Tagesans. S. 190). W. HAMILTON erklärt: »When we are aware of something which begins to be, we are, by the ...
1. Alles Fleisch ist Heu. – Psalm 101, 12; ... ... Engl. : That 's a bad pas, as the man said, when he saw a dancing master kicking his son. ( Hagen , VI, ...
... . Engl. : The friar preached against stealing, when he had a pudding in his sleeve. ... ... Vernunft beraubt worden ist. Engl. : He that kills a man when he is drunk, must be kill'd when he is sober. ( Gaal, 1457. ) Ung. : Ki ...
... Engl. : 'Tis time to yoke, when the cart comes to the caples (horses). ( Bohn II, 43; ... ... I've curd her from lying i th' hedye, guoth the good man when he had wed his daughter. ( Bohn II, 42. ) – ...
1. Auf den ersten Streich fällt kein Baum . – Straub, ... ... thy fort besides, quoth one pulling a stone out of his mare's foot, when she bit him on the back, and he her on de buttock. ( ...
1. An kleinen Brunnen löscht man auch den Durst . ... ... Schilda ist nämlich überall, wo solche Dinge vorkommen. Engl. : When the steed is stol'n the stable door shall be shut. ( Gaal, ...
Buchempfehlung
Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.
64 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.
430 Seiten, 19.80 Euro