1. A Kü moalkat trog a Hols. ( Nordfries. ) – ... ... , Unterr. IV, 13 a ; Simrock, 6049. Engl. : When the daughter is stolen, shut Peppergate. ( Bohn II, 199. ) ...
... dan., 113. ) Engl. : Death, when it comes, will have no denial. Holl. : De dood ... ... sige ney. ( Prov. dan., 112. ) Engl. : Death when it comes, will have no denial. ( Gaal, 1532. ... ... Engl. : Welcome death, quoth the rat, when the trap fell down. ( Bohn II, 22. ...
1. Alt Heu, alt Geld und alt Brot schützt vor vieler ... ... . Mit Heu kommen, wenn das Pferd todt ist. Engl. : When the horse is starved, you bring him oats. Frz. : Après ...
... Engl. : God comes at last when we think he is farthest off. ( Bohn II, 362. ) ... ... , wenn Gott will. ( Reinsberg II, 2. ) Engl. : When God will, all winds bring rain. ( Bohn II, 98; ...
... in Saus und Braus. Engl. : When the good man's from home, the good ... ... Frau dem Manne zu, dann ist Freud'. Engl. : When the husband drinks to the wife, all would be well; when the wife drinks to the husband, all is well. ( Bohn II ...
... wollen. Engl. : Women langh, when they can and weep, when they will. ( Masson, 94. ) ... ... und sind wieder gesund nach Behagen . Engl. : Women laugh when they can, and weep when they will. It. : Donna ...
... Engl. : Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. ( Bohn ... ... . – Petri, II, 630. Engl. : When the child is christened, you may have godfathers enough. ( Bohn II ... ... die Kinder still sind, haben sie meist etwas verschüttet. Engl. : When children stand quiet, they ...
Narr (s. ⇒ Geck ). 1. A Narr hot ... ... Narren parliren, so pflegen die Weisen zu retiriren. Engl. : When fools talk, wise men retire. 1352. Wenn ein Narr den andern ...
1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. ( ... ... eingeschenkt. Engl. : A penny in my purse will bid me drink, when all the friends I have will not. ( Gaal, 646. ) ...
1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am ... ... ( Prov. dan., 304; Bohn I, 391. ) Engl. : When the head aches all the body is the worse. ( Bohn II, 10 ...
... . ) Engl. : Take time, when time is, for time will away. ( Gaal, 1136. ) ... ... ( Prov. dan., 547. ) Engl. : Take time when time is, for time will away. ( Bohn, II, 137. ...
... Wein drinnen ist, so ist der Verstand draussen. Engl. : When wine is in, wit is out. – When wine sinks, words swim. ( Masson, ... ... 11466; Körte, 6641. Engl. : When wine is in, wit is out. ( ...
1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein ... ... Esel gehet sicher. – Gaal, 386. Engl. : The ox when weariest treads surest. ( Bohn II, 122. ) 222 ...
1. Abgetriebene Ochsen geben zähes Fleisch . 2. Alt ... ... zu reizen, sie greifen dann nicht sanft an. Engl. : The ox when weariest treads surest. ( Bohn II, 122. ) Frz. : Boeuf ...
... 27, 135. ) Engl. : When a thing is done, advice comes too late. ( Bohn II, ... ... nach der That . – Gaal, 1274. Engl. : When the child is christened, you may have godfathers enough. ( Gaal, ...
1. Alte Bäum' lassen sich nicht (oder: eher brechen ... ... , weil jeder es ungestraft thun zu können glaubt. Engl. : When the tree is fallen, every man goeth to it with his hatchet. ...
Idee ( idea, eidos , idea, idée) bedeutet 1) ursprünglich ... ... Empfindungen , Vorstellungen , Begriffe , »whatsoever is the object of the understanding, when a man thinks« (Ess. I, ch. I, § 8). Die ...
I. Form ist entschieden ein Wort der internationalen Sprache; ich ... ... 19): so hard is it to show the various meaning and imperfection of words, when we have nothing else but words to do it by. Um diese Befreiung ...
Sein ( einai, hyparchein . esse, essentia, existentia) ist ein ... ... p. 137). Vgl. TURGOT, Encycl., Art. »Existence«. LOCKE erklärt: »When ideas are in our mind, we consider things to be actually there, as ...
1. Ae Dieb hot ä gruss Racht. ( Oberharz. ) – ... ... den Artikel Dieb. Engl. : A thief passes for a gentleman, when stealing has made him rich. ( Bohn I, 302. ) 54 ...
Buchempfehlung
Die schöne Böhmin Bozena steht als Magd in den Diensten eines wohlhabenden Weinhändlers und kümmert sich um dessen Tochter Rosa. Eine kleine Verfehlung hat tragische Folgen, die Bozena erhobenen Hauptes trägt.
162 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.
396 Seiten, 19.80 Euro