Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀνα-καλύπτω

ἀνα-καλύπτω [Pape-1880]

ἀνα-καλύπτω , aufdecken, enthüllen, ... ... sprechen, Eur. I. A . 1146, der Or . 288 ἀνακάλυπτε absolut braucht, entschleiere dich; τὶ πρός τινα , einem etwas eröffnen, Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-καλύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 191.
ὑπερ-ήδομαι

ὑπερ-ήδομαι [Pape-1880]

ὑπερ-ήδομαι , dep. pass ., ... ... über die Maaßen freuen; τινί , über Etwas, Her . 1, 54; absolut, Luc. V. H . 1, 30; c. partic., Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ήδομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1195.
ὁμό-γλωσσος

ὁμό-γλωσσος [Pape-1880]

ὁμό-γλωσσος , att. -&# ... ... einerlei Sprache redend; τινί , Her . 1, 171. 2, 158; absolut, 8, 144; Xen. Cyr. 1, 1, 5; Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-γλωσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 333.
αὐτο-άγαθον

αὐτο-άγαθον [Pape-1880]

αὐτο-άγαθον , τό , das absolut Gute, Arist. Top . 6, 8, 6, bei Bekk. 2 Worte. So αὐτοαήρ, αὐτογῆ, αὐτοπῦρ, αὐτοΰδωρ , Hermes. Stob. 11, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-άγαθον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 396.
ἐκ-διδράσκω

ἐκ-διδράσκω [Pape-1880]

ἐκ-διδράσκω (s. ... ... entlaufen, entfliehen, ἔκ τινος , Her . 3, 4 u. öfter; absolut, Thuc . 1, 126; Ar. Eccl . 55 u. Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-διδράσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 757.
κατ-οῤῥωδέω

κατ-οῤῥωδέω [Pape-1880]

... κατ-οῤῥωδέω , fürchten, scheuen; absolut, Pol . 10, 3, 5; c. accus ., 14, ... ... 19, 33. – Die ion. Form καταῤῥωδέω oft bei Her ., absolut u. c. accus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οῤῥωδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
ἀπ-αρτισμός

ἀπ-αρτισμός [Pape-1880]

ἀπ-αρτισμός , ὁ , dasselbe, N. T ; κατ' ἀπαρτισμόν , absolut, D. Hal. C. V . 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αρτισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 281.
προς-λεύσσω

προς-λεύσσω [Pape-1880]

προς-λεύσσω , ansehen, anschauen; absolut, Soph. Phil . 1057; c. accus., Ai . 542. 1023.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-λεύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 772.
ἀν-υπό-θετος

ἀν-υπό-θετος [Pape-1880]

ἀν-υπό-θετος , 1) nicht untergeschoben? – 2) ohne Voraussetzung, absolut, ἐπ' ἀρχὴν ἀνυπόϑετον ἐξ ὑποϑέσεως ὶέναι Plat. Rep . VI, 510 b 611 b; Plut. – 3) ohne Grundlage, Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-υπό-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 266.
συν-εξ-ανύτω

συν-εξ-ανύτω [Pape-1880]

συν-εξ-ανύτω , att. = Folgdm; Plut. de sanit. tuend. p . 409; absolut, im Laufe einholen, wobei man τὸν δρόμον ergänzt, qu. gr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-ανύτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1015.
προς-αντ-έχω

προς-αντ-έχω [Pape-1880]

προς-αντ-έχω (s. ἔχω) noch mehr, länger dagegen aushalten, widerstreben, absolut, Pol . 11, 21, 4, u. τινί , 16, 30, 5, vgl. 32, 23, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αντ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 750.
προς-έρχομαι

προς-έρχομαι [Pape-1880]

προς-έρχομαι (s. ἔρχομαι) , hinzu-, herankommen, -gehen; absolut, προςελϑὼν σῖγα , Soph. Phil . 22, u. öfter, wie Eur .; – gew. τινί, ἱκέτης προςῆλϑες δόμοις , Aesch. Eum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762-763.
στρατ-ηλατέω

στρατ-ηλατέω [Pape-1880]

στρατ-ηλατέω , ein Heer in's Feld führen; absolut, ἐκεῖσε , Aesch. Pers . 307; Eum . 657; Her . 7, 10; – gew. ἐπί τινα, ἐπὶ χώραν ; Eur . oft, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατ-ηλατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 951.
περι-λιμνάζω

περι-λιμνάζω [Pape-1880]

περι-λιμνάζω , rings umher überschwemmen, ὁ ποταμὸς τὴν πόλιν , Thuc . 2, 102; absolut od. neutral, Ael. H. A . 16, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-λιμνάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 582.
κατα-πιστεύω

κατα-πιστεύω [Pape-1880]

κατα-πιστεύω , anvertrauen, τινί τι , Sp.; – trauen, τινί , Pol . 2, 3, 3 u. öfter; absolut, Plut. Lysand . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πιστεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1370.
αὐτο-δίκαιον

αὐτο-δίκαιον [Pape-1880]

αὐτο-δίκαιον , τό , das absolut Gerechte, Aristid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-δίκαιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 397.
παρ-ολιγ ωρέω

παρ-ολιγ ωρέω [Pape-1880]

παρ-ολιγ ωρέω , = ὀλιγωρέω ; absolut, Xen. Hell . 7, 4, 13; Pol . 4, 46, 6; u. pass ., μηδέποτε λήϑῃ μηδὲ ἀμελείᾳ τῶν κρειττόνων ἡμᾶς παρωλιγωρῆσϑαι , Plat. Epin . 991 d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ολιγ ωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 526.
προ-κινδῡνεύω

προ-κινδῡνεύω [Pape-1880]

προ-κινδῡνεύω , sich voran, voraus wagen, sich in einen Kampf wagen, absolut, Thuc . 7, 56 Isocr . 4, 99 Dem . u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κινδῡνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 730.
κατα-πρεσβεύω

κατα-πρεσβεύω [Pape-1880]

κατα-πρεσβεύω , eine Gesandtschaft annehmen u. führen; τινός , Strah . XVII; absolut, Pol . 23, 11, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πρεσβεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1372.
ἀπο-λελυμένως

ἀπο-λελυμένως [Pape-1880]

ἀπο-λελυμένως , absolut, im Ggstz von κατὰ σύγκρισιν , im Positiv, B. A . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λελυμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 311.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Geschichte der Abderiten

Geschichte der Abderiten

Der satirische Roman von Christoph Martin Wieland erscheint 1774 in Fortsetzung in der Zeitschrift »Der Teutsche Merkur«. Wielands Spott zielt auf die kleinbürgerliche Einfalt seiner Zeit. Den Text habe er in einer Stunde des Unmuts geschrieben »wie ich von meinem Mansardenfenster herab die ganze Welt voll Koth und Unrath erblickte und mich an ihr zu rächen entschloß.«

270 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon