Port-au-Prince , s. Haiti .
Avis au lecteur (franz., spr. awisolektör), zur Nachricht für den Leser ! wohl zu merken!
Dé, le Maître au (spr. mǟtr' o dé, »der Meister mit dem Würfel «), französische, unter den Kupferstichsammlern übliche Bezeichnung für einen italienischen Kupferstecher, der in der ersten Hälfte des 16. Jahrh. tätig war und sich an Mark Anton ...
Fosse-au-Mortier (spr. Foß-oh-Mortiëh), kleiner See im französischen Departement Ardennes, südwestlich bei Mézières ; er ist ungründlich tief u. wird für einen erloschnen Krater angesehen.
Comblain-au-Pont (spr. konabläng-o-póng), Dorf in der belg. Provinz und Arrond. Lüttich , an der Ourthe , der Amblève und der Staatsbahnlinie Jemelle- Lüttich , mit Steinbrüchen und (1900) 3553 Einw.
Flandres au lion ! (franz., »Flandrer, schart euch um den Löwen !«), Wahlspruch im Wappen Flanderns .
Marchienne-au-Pont (spr. marschjénn-o-póng), Marktflecken in der belg. Provinz Hennegau , Arrond. Charleroy , an der Sambre und dem Kanal von Brüssel nach Charleroy , Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Charleroy - Mons , ...
Marchienne-au-Pont (spr.-schĭénn o pong), Flecken in der belg. Prov. Hennegau , an der Sambre , (1904) 19.935 E.; Kohlengruben, Glashütten , Eisenwerke.
αὐ-ερύω (s. ἐρύω ), 1) zurückziehen, νευρήν , die Bogensehne an sich ziehen, um zu schießen, Il . 8, 325; στήλας , wieder herausziehen, 12, 261; absol., den Hals des Opferthieres zurückziehen, um die ...
αὐ-ΐαχος (äol. für ἀ-ΐαχος, ἀ copulat . u. ἰαχή , mit digamma aeol.), Il . 13, 41, von den in die Schlacht ziehenden Troern, zusammenschreiend; denn bei Homer rücken ...
Fotograf: Atget, Eugène Entstehungsjahr: um 1900 Maße: 216 x 180 mm Technik: Auskopierpapier Land: Frankreich Kommentar: Architektur
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas (franz.), »vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt «, ein Ausspruch Napoleons I., den er im Dezember 1812 während der Flucht aus Rußland mehrmals gegenüber seinem ...
'Au seuil du Paradis...'. Verlag: Chipault et Cie, Boulogne s. Seine.
Salut au monde! Frei nach Walt Whitman O nimm meine ... ... da kein Ende. Salut au monde! Ein jeder von uns unvermeidlich! Ein jeder von uns, ... ... von uns mit seinem Teil hier ebenso göttlich wie irgend einer! Salut au monde! · Ignaz Wrobel Die ...
Fotograf: Atget, Eugène Land: Frankreich Kommentar: Architektur
Die Au Für Max Sidow Die Apfelbäume blühen sanft wie Wangen: Im Winde lachen Knaben vom Geäst; Die kleinen Nackten suchen ... ... bauscht! Das goldne Knospenklimmen bleib verglommen, Am Blau hat sich die laue Au berauscht!
Mort au chien Mort au chien; → Herbstzeitlose.
Herbe au bouc Herbe au bouc, → Stinkgänsefuß.
Palais au lievre Palais au lievre → Hasenkohlsonche mit glattem Stengel.
Remors au diable Remors au diable; → Abbißskabiose.
Buchempfehlung
Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.
52 Seiten, 4.80 Euro