blandior , dītus sum, dīrī (blandus), jmdm. schmeicheln, jmd ... ... usw.), I) eig. (Ggstz. minari), v. Pers.: quanto blandior, tanto vehementius mordet, Lucil. fr.: qui (callidus accusator) etiam adversando saepe ...
Blockade , obsidio (die Belagerung, s. das. das Nähere). – custodiae maritimae (Bewachung von der Seeseite, z. B. die B. aufgeben, aufheben, de custodiis maritimis remittere).
Blossius , ī, m., ital. Eigenname, unter dem bes. bekannt C. Blossius, aus Kumä, stoischer Philosoph, Anhänger des Tib. Gracchus, Cic. de amic. 37. Val. Max. 4, 7, 1. – Außerdem Blossii in ...
blatteus , a, um (2. blatta), purpurn, purpurfarbig, tunicae, Vopisc. Aur. 46, 4: pallium blat teum sericum, purpurseidenes, ibid. 45, 50 P. (wo Jordan blattosericum).
Blaesius , ī, m., röm. Eigenname, Mart. 8, 38, 10. – Dav. Blaesiānus , a, um, bläsianisch, nach Art des Bläsius, facis ipse Blaesianum, Mart. 8, 38, 14.
blactero , āre, bla bla schreien, v. Frosche, Sidon. ep. 2, 2, 14. Eucher. intell. spirit. 1. Vgl. blatero no. II.
blāchnon , ī, n. (βληχνον), eine Art Farrenkraut, Plin. 27, 78.
blendius , ī, m. (βλέννος), eine Art schlechter Seefische, Plin. 32, 102.
Blümchen , flosculus.
blutjung , peradulescens; peradulescentulus.
bläulich , subcaeruleus. – b. grün, viridis (z. B. caelum).
Blendung , durch die Verba unter »blenden« auszudrücken.
Bläschen , auf der Haut, pusula: der Luft, bullula.
Blutegel , hirudo (eig. u. uneig.).
blattero , s. 1. blatero.
Bleidose , pyxis plumbea.
Blutgier etc ., s. Blutdurst etc.
blinzeln, blinzen , nictari (die Augenlider öfters öffnen u. schließen). – conivēre (mit halb geschlossenen Augen sehen). – luminum inconstantiā trepidare (die Augen nicht fest auf einen Punkt richten können u. dah. mit ihnen fort u. fort zittern, ...
Blinzeln, Blinzen , das, nictatio. – oculorum inconstantia (das Zwinkern).
βλοσυρός , auch 2 End., Hes. Sc . 250 u ... ... βλοσυρῶπις . – Die Folgenden gebrauchen βλοσυρός zum Theil in der Bedeutung » ernst «, » mannhaft «, ... ... μέτωπον, Κῆρες, λέοντες , Sc . 147. 250. 175; αἱμάτων βλοσυρὸν ἄγος , schrecklich, Aesch. Eum . ...
Buchempfehlung
»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.
162 Seiten, 8.80 Euro