Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀν-ευρίσκω

ἀν-ευρίσκω [Pape-1880]

ἀν-ευρίσκω (s. εὑρίσκω ), auffinden, ... ... ermitteln, φόνον Aesch. Ag . 1095; ἀνευρίσκω λογιζόμενος , durch Ueberlegung bringe ich heraus, Her . 7, 8, 3. Oft bei Att., z ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ευρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 227.
memoria

memoria [Georges-1913]

... – 2) der Gedanke an etw. Zukünftiges, periculi, an die G., Liv.: ut belli inferendi memoria patribus aut plebi non esset, daß an einen Angriffskrieg die Väter ebensowenig als die Plebejer dachten, Liv. – ... ... repetere, Cic.: a summa memoria, von den ältesten Zeiten an, Varro. – β) ein ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »memoria«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 868-870.
pario [2]

pario [2] [Georges-1913]

... , ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken ... ... . 50. Auct. inc. de verbo c. 8. § 1 ( an Macrobii op. vol. 1. p. 296 ed. Ian); dagegen ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pario [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1479-1480.
θώρἆξ

θώρἆξ [Pape-1880]

... . eherne Bedeckung des Rumpfes vom Halse bis an die Schaam, Il . oft, gew. χάλκεος; auch von ... ... ϑώρακα καί μοι τὸν χοᾶ , wenn es nicht heißen soll "zum Panzer bringe mir einen Pokal". Vgl. aber ϑωρήσσω . – S. auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώρἆξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
cogito [1]

cogito [1] [Georges-1913]

... tuis cogitanti, Cic. – u. = an etw. denken, auf etw. bedacht sein, de Scapulanis hortis toto ... ... quousque provecta sit orandi facultas, Quint. – Ciceronem secum cogitasse, utrumne Brutum an Cassium peteret, Sen. suas. 6, 19. – cogitate cum animis ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »cogito [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1237-1239.
explico

explico [Georges-1913]

... entfalte u. durchsuche genau deine Erkenntnis (deinen Verstand), d.i. strenge an usw., Cic. B) insbes.: 1) die ... ... , Cic. – absol., de hortis explica, wegen des G. bringe die Sache ins reine, Cic. ad Att. 12, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »explico«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2588-2590.
familiaris

familiaris [Georges-1913]

... se ac familiare consilium domo afferre, er bringe von Hause einen alten Rat, ein Familienvermächtnis, mit, Liv. – ... ... für die Feinde galt, Lucan.): dah. fissum f., der Einschnitt an dem für den Staat geltenden Teil der Eingeweide (Ggstz. fissum hostile), ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »familiaris«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2684.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... φερόμενοι , sich herabstürzend, Xen. An . 4, 7,14; ὁμόσε τινὶ φέρεσϑαι , Einem entgegenlaufen, ihn ... ... 3, 77; δήλου μόνον, ἐφ' ὅ τι φέροις τοὔνομα, ὅ τι ἂν λέγῃς , worauf du ihn beziehst, Plat. Charm . ... ... ἔφερον 5, 80, u. öfter; φέρειν ὅ τι ἂν ὁ ϑεὸς διδῷ γενναίως Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
καθ-ίζω

καθ-ίζω [Pape-1880]

... , wenn ich sie weinen lasse, zum Weinen bringe, Ion 535 e; Xen. Cyr . 2, 2, 15 ... ... . 1, 89; εἰς τὸν ϑρόνον τὸν βασίλειον αὐτὸν καϑιεῖν Xen. An . 2, 1, 4; ἐνέδραν , einen Hinterhalt legen ... ... 8, 4, 2; ἐπὶ κώπην , sich an's Ruder setzen, rudern, Ar. Ran . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1285.
kein (keiner), keine, kein

kein (keiner), keine, kein [Georges-1910]

... daß ich euch keine eben sehr erfreuliche Nachricht bringe, scio non iucundissimum nuntium me vobis allaturum: auf dem hohen Meere ... ... nemo non (z.B. nemo non me virum fortem dixit). – an keinem Orte, nullo loco; nusquam (nirgends): zu keiner Zeit, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »kein (keiner), keine, kein«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1428-1429.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10