cōnforāneus , ī, m. (con u. forum) = σύντεχνος der Marktgenosse, Zunftgenosse, Gloss. IV, 44, 2 u. ö.
con-dēscendo , ere, sich zu etw. od. jmd. herablassen, um zu unterstützen, zu helfen, m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat. (zu), Eccl.
cōnfoedītae , sc. coniuges (con u. foedus), durch einen Vertrag mit dem Gatten verbundene, Placid. gloss. V, 14, 31.
cōnfaecātus , a, um, Adi. m. Compar. (con u. faex), mit Hefe versehen, hefig, confaecatior spiritus, Chalcid. Tim. 237.
cōnfānēnsēs , ium, m. (con u. fanum), zu einem fanum Gehörige, -Eingepfarrte, Corp. inscr. Lat. 13, 6378.
con-crīminor , āri, über jmd. heftig Klage führen, alqam (über eine) adversus alqm (jmdm. gegenüber), Plaut. mil. 242.
con-cūriālis , is, m., aus derselben Kurie, Corp. inscr. Lat. 9, 1681 (a. 257). Papyr. Marini 79, 24 (a. 557).
cōn-fabricor , ārī, an etw. herumbauen, originem vocabuli, Gell. 3, 19, 3 (vgl. commolior).
con-iūcundor , ārī, mit erheitert werden, sich mit freuen, amico (mit dem Fr.), Vulg. Sirach 37, 4.
cōn-fermento , āre, durch und durch zur Gärung bringen, -säuern, Tert. adv. Val. 31.
conclāvātus , a, um (con u. clavis), unter einem Verschlusse befindlich, Paul. ex Fest. 58, 1.
cōn-flābello , āre, zusammenfachen = anfachen, scintillas libidinum, Tert. de spect. 25.
colleprōsus , ī, m. (con u. leprosus), der Mitaussätzige, Sidon. ep. 6, 1.
cōnfamulāns , antis (con u. famulor), zugleich dienend, Macr. sat. 1, 17, 69.
cōnfoedustī , ōrum, m. (con u. foedus), Verbündete, Paul. ex Fest. 41, 2.
collībertus , ī, m. (con u. libertus), der Mitfreigelassene, Plaut., Cic. u.a.
concellāria , ae, f. (con und cella), die Zellen-, Stubengenossin, Eccl.
concolōrāns , antis (con u. color), gleichfarbig, Tert. de pudic. 8.
con-captīvus , ī, m., der Mitgefangene, Eccl.
cōn-sacerdōs , dōtis, c., Mitpriester, -erin, Eccl.