Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δι-καρπέω

δι-καρπέω [Pape-1880]

δι-καρπέω , zweimal Frucht tragen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-καρπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 628.
δί-κολπος

δί-κολπος [Pape-1880]

δί-κολπος , mit doppeltem Busen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-κολπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 629.
δι-οπτάνω

δι-οπτάνω [Pape-1880]

δι-οπτάνω , durchsehen, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οπτάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 634.
δι-αυαίνω

δι-αυαίνω [Pape-1880]

δι-αυαίνω , ganz ausdörren, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αυαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 609.
δι-ικμάζω

δι-ικμάζω [Pape-1880]

δι-ικμάζω , durchnässen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ικμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 625.
δι-είρηκα

δι-είρηκα [Pape-1880]

δι-είρηκα , s. διερῶ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-είρηκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 618.
δί-γνωμος

δί-γνωμος [Pape-1880]

δί-γνωμος , zweifelhaft, Simplic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-γνωμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 615.
δι-κρᾱνόω

δι-κρᾱνόω [Pape-1880]

δι-κρᾱνόω , zweispitzig machen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-κρᾱνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 630.
δι-ακονάω

δι-ακονάω [Pape-1880]

δι-ακονάω , sehr spitz machen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ακονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 582.
δι-όροφος

δι-όροφος [Pape-1880]

δι-όροφος , s. διώροφος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
δί-κορσος

δί-κορσος [Pape-1880]

δί-κορσος , zweiköpfig, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-κορσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 629.
δι-αιθρόω

δι-αιθρόω [Pape-1880]

δι-αιθρόω , ganz aufhellen?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αιθρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 579.
δί-κοκκος

δί-κοκκος [Pape-1880]

δί-κοκκος , mit zwei Kernen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-κοκκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 629.
δι-έξ-οδος

δι-έξ-οδος [Pape-1880]

δι-έξ-οδος , ἡ , Durch- u. Ausweg, Ausgang, Her . 4, 140; τοῦ ὕδατος 3, 117; u. so Folgde. – Von der Sonne, der Umlauf, in welchem sie die Bahn durch- u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-έξ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 620.
δι-άν-διχα

δι-άν-διχα [Pape-1880]

δι-άν-διχα , zwiefach ( διά, ἀνά, δίχα ); Hom . viermal: διάνδιχα μερμήριξεν Versende Iliad . 1, 189. 8, 167. 13, 455, er schwankte zwischen zwei Entschlüssen; Iliad . 9, 37 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-άν-διχα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 592.
δι-έξ-ειμι

δι-έξ-ειμι [Pape-1880]

δι-έξ-ειμι (s. εἶμι ), 1) durch etwas hindurch und hinaus gehen ; Hom. Iliad . 6, 393 εὖτε πύλας ἵκανε διερχόμενος ἄστυ Σκαιάς – τῇ γὰρ ἔμελλε διεξίμεναι πεδίονδε , durch die Stadt oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-έξ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 619.
δι-εγ-γυάω

δι-εγ-γυάω [Pape-1880]

δι-εγ-γυάω (s. ἐγγυάω ), Einen durch geleistete Bürgschaft befreien; τὸν παῖδα πρὸς τὸν Πολέμαρχον Isocr . 17, 14, wo das med . folgt, Πασίων αὐτὸν ἑπτὰ ταλάντων διηγγυήσατο , d. i. versprach ihn frei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εγ-γυάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 617.
δι-εκ-παίω

δι-εκ-παίω [Pape-1880]

δι-εκ-παίω (s. παίω ), durch- u. hinausschlagen; intrans., sich durchschlagen, durchbrechen; Arr. An . 4, 14, 7; Luc. Tox . 61; τοὺς πολεμίους App. B. C . 5, 34 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εκ-παίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 618.
δι-εξ-ίημι

δι-εξ-ίημι [Pape-1880]

δι-εξ-ίημι (s. ἵημι ), durch- u. herauslassen, τινὰ διὰ τοῦ ἄστεος , Her . 4, 203; scheinbar intrans., vom Flusse, διεξιεὶς εἰς ϑάλασσαν , Thuc . 2, 102, sich ergießen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εξ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 620.
δι-εκ-πλέω

δι-εκ-πλέω [Pape-1880]

δι-εκ-πλέω (s. πλέω ), durch- u. herausschiffen, durchsegeln; Ἑλλήσποντον Her . 7, 147; s. διεκπλώω . Bes. = mit den Schiffen durchbrechen, Thuc . 1, 50. 7, 36; Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εκ-πλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 618.
Artikel 321 - 340

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Hannibal

Hannibal

Grabbe zeigt Hannibal nicht als großen Helden, der im sinnhaften Verlauf der Geschichte eine höhere Bestimmung erfüllt, sondern als einfachen Menschen, der Gegenstand der Geschehnisse ist und ihnen schließlich zum Opfer fällt. »Der Dichter ist vorzugsweise verpflichtet, den wahren Geist der Geschichte zu enträtseln. Solange er diesen nicht verletzt, kommt es bei ihm auf eine wörtliche historische Treue nicht an.« C.D.G.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon