Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑπο-ψελλίζω

ὑπο-ψελλίζω [Pape-1880]

ὑπο-ψελλίζω , ein wenig lallen, stottern, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ψελλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1241.
ὑπ-αττικίζω

ὑπ-αττικίζω [Pape-1880]

ὑπ-αττικίζω , ein wenig attisch sprechen, attisch sprechen wollen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αττικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1184.
ὑπο-κουφίζω

ὑπο-κουφίζω [Pape-1880]

ὑπο-κουφίζω , ein wenig erleichtern, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κουφίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1221.
ὑπ-αφ-ίστημι

ὑπ-αφ-ίστημι [Pape-1880]

ὑπ-αφ-ίστημι (s. ... ... med . ὑπαφίσταμαι , mit aor . II, u. perf. act ., ein wenig, allmälig zurück-, wegtreten; ὑπαπέστη Antiph . 1 δ 1; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1184.
ὑπο-παρ-ωθέω

ὑπο-παρ-ωθέω [Pape-1880]

ὑπο-παρ-ωθέω (s. ὠϑέω ), ein wenig od. heimlich wegstoßen, bei Seite drängen, Isae . 8, 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-παρ-ωθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ὑπο-ά-μουσος

ὑπο-ά-μουσος [Pape-1880]

ὑπο-ά-μουσος , den Musen od. den Musenkünsten ein wenig entfremdet, Plat. Rep . VIII, 548 e, im compar .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ά-μουσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1210.
ὑπ-εν-δίδωμι

ὑπ-εν-δίδωμι [Pape-1880]

ὑπ-εν-δίδωμι (s. δίδωμι ), ein wenig od. allmälig nachgeben; Thuc . 2, 64; Plut. virt. mor . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εν-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
ὑπο-δια-σπάω

ὑπο-δια-σπάω [Pape-1880]

ὑπο-δια-σπάω (s. σπάω ), ein wenig, allmälig auseinanderziehen od. zertheilen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δια-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1215.
ὑπο-καρ-ώδης

ὑπο-καρ-ώδης [Pape-1880]

ὑπο-καρ-ώδης , ες , ein wenig schlafsüchtig od. betäubt, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-καρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
ὑπ-ανα-φλέγω

ὑπ-ανα-φλέγω [Pape-1880]

ὑπ-ανα-φλέγω , allmälig od. ein wenig entzünden, Ael. V. H . 14, 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ανα-φλέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
ὑπο-μηλ-αφέω

ὑπο-μηλ-αφέω [Pape-1880]

ὑπο-μηλ-αφέω , ein wenig mit der Sonde berühren, unterwärts mit der Sonde untersuchen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μηλ-αφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1225.
ὑπο-καθ-εύδω

ὑπο-καθ-εύδω [Pape-1880]

ὑπο-καθ-εύδω (s. εὕδω ), ein wenig schlafen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-καθ-εύδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1218.
παρ-έκ-τοπος

παρ-έκ-τοπος [Pape-1880]

παρ-έκ-τοπος , ein wenig außerhalb des Weges.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-έκ-τοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 514.
ὑπο-πίμπλημι

ὑπο-πίμπλημι [Pape-1880]

ὑπο-πίμπλημι (s. πίμπλημι ), ein wenig füllen, nach u. nach füllen; πώγωνος ἤδη ὑποπιμπλάμενος Plat. Prot . i. A.; ὅταν γαργαλισμοῦ ὑποπλησϑῇ Phaedr . 253 e; ὑποπίμπλαμαι τοὺς ὀφϑαλμοὺς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πίμπλημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ὑπο-θερμαίνω

ὑπο-θερμαίνω [Pape-1880]

ὑπο-θερμαίνω , ein wenig od. gelinde warm machen, u. pass . ein wenig warm werden, ὑποϑερμάνϑη ξίφος αἵματι , Il . 16, 333. 20, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-θερμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1217.
ὑπο-λευκαίνω

ὑπο-λευκαίνω [Pape-1880]

ὑπο-λευκαίνω , unten oder ein wenig weiß machen, u. pass . ein wenig weiß werden, weißlich sein; ὑπολευκαίνονται ἀχυρμιαί Il . 5, 502; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-λευκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1223.
ὑπο-γλυκαίνω

ὑπο-γλυκαίνω [Pape-1880]

ὑπο-γλυκαίνω , ein wenig versüßen, übertr., ein wenig mit süßen Worten schmeicheln od. etwas freundlich stimmen, ῥηματίοις μαγειρικοῖς , Ar. Equit . 216.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
ὑπο-φαρμάσσω

ὑπο-φαρμάσσω [Pape-1880]

ὑπο-φαρμάσσω , att. -ττω , ein wenig mit Arzneien od. Gewürzen vermischen, verfälschen, οἶνον Plut. Symp . 1, 1,4, vgl. 4, 6 E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-φαρμάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1238.
ὑπο-πιθηκίζω

ὑπο-πιθηκίζω [Pape-1880]

ὑπο-πιθηκίζω , sich ein wenig wie ein Affe gebehrden, in tmesi , ὑπό τι μικρὸν ἐπιϑήκισα , Ar. Vesp . 1290.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πιθηκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ὑπο-μηκάομαι

ὑπο-μηκάομαι [Pape-1880]

ὑπο-μηκάομαι (s. μηκάομαι ), dep. med ., dazu blölen, – ein wenig, leise blöken od. brüllen; Aesch. frg . 51. S. ὑπομυκάομαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μηκάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1225.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Nachkommenschaften

Nachkommenschaften

Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon