Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
suaviludius

suaviludius [Georges-1913]

suāvilūdius , iī, m. (suavis u. ludus), sich an Schauspielen ergötzend, der Schauspielliebhaber, Tert. de spect. 20 u. de cor. 6.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »suaviludius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2837.
delectabilis

delectabilis [Georges-1913]

dēlectābilis , e, Adi. m. Compar. (delecto), ergötzlich ) = ergötzend, cibus, Lieblingsspeise, Tac.: boletus, delikater, Tac.: verb. festivi delectabilesque apologi, Gell.: ut (via) plana, ut patens et in omni ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »delectabilis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2007.
oblectatorius

oblectatorius [Georges-1913]

oblectātōrius , a, um (oblectator), ergötzend, Gell. 18, 2 lemm.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »oblectatorius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1247.
delectabiliter

delectabiliter [Georges-1913]

dēlectābiliter , Adv. (delectabilis), ergötzlich = ergötzend, Gell. 13, 24, 17 u. 15, 1. § 1. Cl. Mam. de anim. 1, 23. – Compar., delectabilius, Augustin. de dono persev. 53.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »delectabiliter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2007.
εὐ-τερπής

εὐ-τερπής [Pape-1880]

εὐ-τερπής , ές , wohl erfreuend, ergötzend, ὕμνων ἄνϑος Pind. Ol . 6, 105; φωνή Nestor . 1 (IX, 364).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1102.
θελξί-νοος

θελξί-νοος [Pape-1880]

θελξί-νοος , den Verstand, das Herz bezaubernd, ... ... Mus . 147; φίλτρα Antiphan . 1 (VI, 88); ἔαρ , ergötzend, Paul. Sil . 57 (X, 15).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θελξί-νοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
δυς-τερπής

δυς-τερπής [Pape-1880]

δυς-τερπής , ές , schlecht ergötzend, d. i. sehr schmerzlich, κακά Aesch. Ch . 275.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 688.
τερψί-χορος

τερψί-χορος [Pape-1880]

τερψί-χορος , tanzfroh, sich am Tanz, am Reigen ergötzend, freuend, Apollo, Hymn . (IX, 525, 20). S. Τερψιχόρη , N. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τερψί-χορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1095.
ψαλμο-χαρής

ψαλμο-χαρής [Pape-1880]

ψαλμο-χαρής , ές , sich am Saitenspiel und amt Gesange dazu ergötzend, Apollo, Hymn . (IX, 525).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαλμο-χαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1391.
μελι-τερπής

μελι-τερπής [Pape-1880]

μελι-τερπής , ές , honigsüß ergötzend, μολπή , Simonds . 49 (VII, 25).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελι-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
πολυ-τερπής

πολυ-τερπής [Pape-1880]

πολυ-τερπής , ές , viel od. sehr ergötzend, ὕμνοι , Ep . (IX, 504).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 674.
δημο-τερπής

δημο-τερπής [Pape-1880]

δημο-τερπής , ές , das Volk ergötzend, Plat. de leg . 521 a; Dion. Hal. rhet . 1, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημο-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 565.
ὀχλο-τερπής

ὀχλο-τερπής [Pape-1880]

ὀχλο-τερπής , ές , den großen Haufen, den Pöbel ergötzend (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχλο-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 431.
ψῡχ-αγωγικός

ψῡχ-αγωγικός [Pape-1880]

ψῡχ-αγωγικός , ή, ... ... , zum ψυχαγωγός gehörig, ihm eigen, bes. die Seele an sich ziehend, ergötzend; im superl. Plat. Min . 321 a; Arist. poet . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχ-αγωγικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
ποικιλο-τερπής

ποικιλο-τερπής [Pape-1880]

ποικιλο-τερπής , ές , auf mannichfaltige Art oder durch Mannichfaltigkeit ergötzend, Antp. Th . 28 (IX, 517).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποικιλο-τερπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 650.
anziehen

anziehen [Georges-1910]

anziehen , I) v. tr.: 1) mit etwas ... ... Teilnahme anlocken, z. B. mentes). – delectare (gewinnend, einneh mend, ergötzend anlocken). – delectatione aliquā allicere alqm (durch ergötzende Unterhaltung zur Teilnahme anlocken ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »anziehen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 166-167.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon