1. All, was du siehst, urtheile nicht; all, was du hörest, ... ... sich sieht, kommt hinter sich. Engl. : Who looks not before, finds himself behind. ( Mair, 78. ) 163. Wer nicht will ...
Teufel (s. ⇒ Teixel ). 1. A mol muess ... ... zum Bösen . Engl. : The devil turns his back, when he finds the door shut against him. It. : Alla porta chiusa il diavolo ...
1. A früeha Winta hat an rund an längern Schwoaf. ( Oberösterr. ... ... sommeren har fortient. ( Prov. dan., 564. ) Engl. : Winter finds out, what summer lays up. ( Bohn II, 143. ) Frz ...
1. Allein vnglück vnd armut ist vor den Neidhard gut. – ... ... Nach vnglück darff (braucht) keyner fern (zu) schicken (weit zu gehen), er finds (es wächst) gnug für der thür. – Franck, I, 75 ...
1. Barbieren und Huren muss man recht zahlen. – Pistor ... ... bessern sein. Engl. : One barber shaves not so close but another finds work. ( Bohn II, 2. ) 21. Man bezahlt den ...
... Nieter, 41. Engl. : Truth finds foes, where it makesnone. ( Gaal, 1659. ) Frz. ... ... findet Feinde , auch wenn sie keine macht. Engl. : Truth finds foes, where it makes none. ( Bohn II, 138. ) ...
1. Besser vorgesehen als nachbereut. Engl. : Forecast is better ... ... sich sieht, kommt hinter sich. Engl. : Who looks not before, finds himself behind. ( Bohn II, 2. ) 28. Wer sich ...