Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μακρ-αίων

μακρ-αίων [Pape-1880]

μακρ-αίων , ωνος, ὁ , lange lebend, lange dauernd; βίος , Aesch. frg . 264; Soph. O. R . 518; Plat. Epin . 982 a; νύμφη , Ap. Rh . 2, 509. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρ-αίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
τρί-σημος

τρί-σημος [Pape-1880]

τρί-σημος , von drei Zeichen; gew. ... ... , dreizeitig, d. i. von drei Kürzen od. von einer Kürze und einer Länge, die für zwei Kürzen gilt, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-σημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1147.
παρ-ανθέω

παρ-ανθέω [Pape-1880]

παρ-ανθέω , daneben blühen, von Pflanzen, die lange blühen, immer neue Blüthen treiben, auch neben den Früchten noch Blüthen haben, wie die Orangen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ανθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 491.
πολύ-ζωος

πολύ-ζωος [Pape-1880]

πολύ-ζωος , = πολύβιος , bes. lange lebend; ἀστέρες , Maneth . 4, 516; Opp. Cyn . 3, 117.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-ζωος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 662.
ἰσ-ήμερος

ἰσ-ήμερος [Pape-1880]

ἰσ-ήμερος , gleich an Tagen, gleich lange dauernd. – Bei Theophr . zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσ-ήμερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263.
ὀψι-πέδων

ὀψι-πέδων [Pape-1880]

ὀψι-πέδων , ωνος, ὁ , Einer, der lange in Fesseln gelegen hat, Men . bei Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀψι-πέδων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 433.
τρί-παλαι

τρί-παλαι [Pape-1880]

τρί-παλαι , adv ., sehr lange, vor sehr langer Zeit; Ar. Equ . 1149; Luc. Lexiph . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-παλαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1145.
δια-νοσέω

δια-νοσέω [Pape-1880]

δια-νοσέω , lange krank sein, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-νοσέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 593.
πυγούσιος

πυγούσιος [Pape-1880]

πυγούσιος , von der Länge eines πυγών , ellenlang, βόϑρον ὀρύξαι ὅσον τε πυγούσιον ἔνϑα καὶ ἔνϑα , ungefähr eine Elle ins Gevierte, Od . 10, 517. 11, 25. Vgl. πυγωνιαῖος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυγούσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 814.
χρονιστός

χρονιστός [Pape-1880]

χρονιστός , adj. verb . von χρονίζω , 1) lange bleibend, verweilend, zögernd. – 2) verzögert, verspätet, Or . bei Ael. V. H . 3, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρονιστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1378.
χρονισμός

χρονισμός [Pape-1880]

χρονισμός , ὁ , das lange Bleiben, Verweilen; Pol . 1, 56, 3; D. Hal . 6, 52; – das Zögern, Spätkommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρονισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1378.
τευτασμός

τευτασμός [Pape-1880]

τευτασμός , ὁ , das lange Verweilen wobei, Beschäftigung womit, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τευτασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1101.
χρονιότης

χρονιότης [Pape-1880]

χρονιότης , ητος, ἡ , lange Zeit, lange Dauer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρονιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1378.
ταναύ-πους

ταναύ-πους [Pape-1880]

ταναύ-πους , ποδος , altepische Form statt des ungebräuchlichen ταναόπους , mit gestreckten Füßen, die Füße streckend, langbeinig od. lange Schritte machend, od. schlank laufend; μῆλα , Od . 9, 464 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταναύ-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1067.
ἀπο-μηκύνω

ἀπο-μηκύνω [Pape-1880]

ἀπο-μηκύνω , in die Länge ziehen, λόγον Plat. Soph . 217 d; vgl. Prot . ... ... αἰγιαλὸς ἀπομηκύνεται Luc. D. Mar . 1, 2, erstreckt sich in die Länge.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-μηκύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 315.
παρα-τέμνω

παρα-τέμνω [Pape-1880]

παρα-τέμνω (s. τέμνω ), daneben, an der Seite od. der Länge nach schneiden od. abschneiden; παρταμοῦσα ϑἤμισυ , Ar. Lys . 116. 132; Posidon . bei Ath . IV, 152 a; Theophr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 502.
κατ-ηχητής

κατ-ηχητής [Pape-1880]

κατ-ηχητής , ὁ , der unterrichtende Lehrer, nach der ältesten Lehrweise, nach welcher der Lehrer das zu Erlernende so lange mündlich wiederholte, bis der Lehrling es nachsagen konnte; bes. der in den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηχητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
παρά-σηρος

παρά-σηρος [Pape-1880]

παρά-σηρος , bei Xen. Cyn . ... ... , scheint f. L. für παράσειρος; es soll an der Seite, der Länge nach weiß bedeuten. Andere wollen παράσημος ändern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-σηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 498.
ἐπί-τραγος

ἐπί-τραγος [Pape-1880]

ἐπί-τραγος , geil schießend; οἱ ἐπίτραγοι , lange, unfruchtbare Ranken eines Weinstocks, D. Hal. epit . 17, 2; vgl. Poll . 7, 152.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-τραγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 995.
παρα-μήκης

παρα-μήκης [Pape-1880]

παρα-μήκης , ες , länglich; Pol . 1, 22, 6; Strab ., der es auch für »der Länge nach sich neben Etwas hin erstreckend« gebraucht, 9, 1, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 489.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Lessing, Gotthold Ephraim

Philotas. Ein Trauerspiel

Philotas. Ein Trauerspiel

Der junge Königssohn Philotas gerät während seines ersten militärischen Einsatzes in Gefangenschaft und befürchtet, dass er als Geisel seinen Vater erpressbar machen wird und der Krieg damit verloren wäre. Als er erfährt, dass umgekehrt auch Polytimet, der Sohn des feindlichen Königs Aridäus, gefangen genommen wurde, nimmt Philotas sich das Leben, um einen Austausch zu verhindern und seinem Vater den Kriegsgewinn zu ermöglichen. Lessing veröffentlichte das Trauerspiel um den unreifen Helden 1759 anonym.

32 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon