Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀρθό-δωρον

ὀρθό-δωρον [Pape-1880]

ὀρθό-δωρον , τό , die Länge von der Vorderhand, καρπός , bis zu den Fingerspitzen (vgl. δῶρον ), Poll . 2, 157.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρθό-δωρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 374.
ἐπι-μηκύνω

ἐπι-μηκύνω [Pape-1880]

ἐπι-μηκύνω , in die Länge ziehen, verlängern, τὴν μάχην Paus . 4, 10, 4; φάλαγγα Polyaen . 2, 1, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μηκύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 962.
ταν-ηλυγής

ταν-ηλυγής [Pape-1880]

ταν-ηλυγής , ές , lange Finsterniß bringend, ist Od . 11, 398 v. l . für τανηλεγής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταν-ηλυγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1067.
ἰδιο-μήκης

ἰδιο-μήκης [Pape-1880]

ἰδιο-μήκης , ες , von eigener Länge; von Zahlen, wie 4 = 2. 2, Nicom. arithm . 2, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιο-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1236.
μακρό-βιος

μακρό-βιος [Pape-1880]

μακρό-βιος , lange lebend; Arist. rhet . 1, 5; Luc. Macrob . 6 u. a. Sp . S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρό-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
δολιχ-αίων

δολιχ-αίων [Pape-1880]

δολιχ-αίων , ονος , lange lebend; ϑεοί Empedocl . 79. 89.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δολιχ-αίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 654.
πεζο-φορέω

πεζο-φορέω [Pape-1880]

πεζο-φορέω , lange bis auf die Füße herabwallende Kleider tragen, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 543.
τρι-πέρυσι

τρι-πέρυσι [Pape-1880]

τρι-πέρυσι , adv ., lange vorher, Poll . 6, 165.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-πέρυσι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1145.
παλαί-βιος

παλαί-βιος [Pape-1880]

παλαί-βιος , lange lebend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαί-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 445.
θρᾱνῑτικός

θρᾱνῑτικός [Pape-1880]

θρᾱνῑτικός , zu einem ϑρανίτης gehörig, z. B. κῶπαι , die Ruder, Ath . V, 203 f, wo ihre Länge auf 38 πήχεις angegeben wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρᾱνῑτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1215.
σχεδιασμός

σχεδιασμός [Pape-1880]

σχεδιασμός , ὁ , das Reden, Thun, Schreiben aus dem Stegreif, ohne lange Ueberlegung, Plat. Sisyph . 390 c; Strab . 12, 3, 22, Unüberlegtheit.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχεδιασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1054.
τρίεχρονος

τρίεχρονος [Pape-1880]

τρίεχρονος , dreizeitig, von drei Zeiten; in der Musik = von ... ... Zeitmaaß, Tempo; in der Metrik = von drei Kürzen oder einer Kürze und einer Länge, die für zwei Kürzen gilt; Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίεχρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1150.
πλειονότης

πλειονότης [Pape-1880]

πλειονότης , ητος, ἡ , Mehrheit, größere Länge, Ggstz von βραχύτης , Nicom. mus ., s. πλεονότης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλειονότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 628.
σχιδακηδόν

σχιδακηδόν [Pape-1880]

σχιδακηδόν , auch σχιδακιδόν , adv ., splitterartig, wie ein Splitter in die Länge gehend, bes. von Knochenbrüchen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχιδακηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1055.
πυγωνιαῖος

πυγωνιαῖος [Pape-1880]

πυγωνιαῖος , von der Länge eines πυγών ; Mnesith . b. Ath . XI, 494 a; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυγωνιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 814.
ἑτερο-μήκης

ἑτερο-μήκης [Pape-1880]

ἑτερο-μήκης , ες , von verschiedener Länge, ungleichseitig, länglich, oblongus , σχῆμα D. Sic . 2, 3; πέδη Xen. de re equ . 7, 14; πλινϑίον Polyaen . 3, 10, 7; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049.
ἐπι-χρονίζω

ἐπι-χρονίζω [Pape-1880]

ἐπι-χρονίζω , lange Zeit dabei zubringen, dauern, Theophr . u. a. Sp . – Med . ἐπιχρονιζόμενος , im Ggstz von ἀρχόμενος , Arist. probl . 26, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χρονίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1005.
μακρ-ηγορία

μακρ-ηγορία [Pape-1880]

μακρ-ηγορία , ἡ , lange, weitschweifige Rede, Schol. Dion. Thr . 871, 8. Bei Pind. P . 8, 31, in dor. Form, μακραγορία.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρ-ηγορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
μακρ-ηγορέω

μακρ-ηγορέω [Pape-1880]

μακρ-ηγορέω , lange, weitschweifig reden; Aesch. Spt . 1043; Thuc. 1, 68 u. Sp ., wie S. Emp. adv. rhet . 100.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρ-ηγορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
ταὐτο-μήκης

ταὐτο-μήκης [Pape-1880]

ταὐτο-μήκης , ες , von derselben Länge; von Zahlen, eine Quadratzahl, 4. 4 = 16, Nicom. arithm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταὐτο-μήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1074.
Artikel 221 - 240

Buchempfehlung

Anonym

Tai I Gin Hua Dsung Dschi. Das Geheimnis der Goldenen Blüte

Tai I Gin Hua Dsung Dschi. Das Geheimnis der Goldenen Blüte

Das chinesische Lebensbuch über das Geheimnis der Goldenen Blüte wird seit dem achten Jahrhundert mündlich überliefert. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Richard Wilhelm.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon