Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (33 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
dividuus

dividuus [Georges-1913]

dīviduus , a, um (divido), I) geteilt, getrennt, ... ... Wr. – als gramm. t.t., auf einzelne in einer Mehrheit Bezug nehmend, Prisc. 2, 31. – II) trennbar, teilbar ( ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »dividuus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2251.
simulatio

simulatio [Georges-1913]

simulātio , ōnis, f. (simulo), der angenommene Schein ... ... ., Cic.: legis agrariae simulatione, Cic.: hostium simulatione, die Feinde zum Vorwand nehmend, Cic.: eādem usus simulatione itineris, noch immer scheinbar im Abzug begriffen, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »simulatio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2678-2679.
φρήν

φρήν [Pape-1880]

φρήν , ἡ , dor. φράν , gen . φρενός ... ... – In Prosa, doch selten: ἐν φρενὶ λαβόντες τὸν λόγον , zu Herzen nehmend, Her . 9, 10; τῷ σώματι συναύξονται καὶ αἱ φρένες 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1305-1306.
incustoditus

incustoditus [Georges-1913]

in-custōdītus , a, um (in u. custodio), I) ... ... Tac. ann. 12, 4. – B) act.: sich nicht in acht nehmend, unvorsichtig, incustoditus nimis et incautus, Plin. ep. 6, 29, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »incustoditus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 184-185.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

τίθημι ( ΘΕ ), 2. Pers. praes . bei Hom ... ... Od . 13, 163; ϑεούς τε καὶ γῆν ϑεμένη μάρτυρας , zu Zeugen nehmend, Eur. Suppl . 261; vgl. Pind. N . 3, 22 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
φαῦλος

φαῦλος [Pape-1880]

φαῦλος , auch zweier Endgn, Eur. Hipp . 435 u. ... ... . Theaet . 147 c . – Auch = leichtsinnig, die Dinge zu leicht nehmend; φαῦλον Ggstz von πάνυ ἀκριβές Thuc . 6, 18; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαῦλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
μεταξύ

μεταξύ [Pape-1880]

μεταξύ (vgl. μετά, μέσος ), zwischen, dazwischen ; ... ... . 13; – μεταξὺ ὑπολαβών , sc . λέγοντος , dazwischen das Wort nehmend, unterbrechend, Xen. An . 3, 1, 27; μεταξὺ τῶν λόγων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταξύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 151.
μεθ-έπω

μεθ-έπω [Pape-1880]

μεθ-έπω (s. ἕπω ), ep. aor ... ... . 59 sagt er ἑκόντι νώτῳ μεϑέπων ἄχϑος , die Last auf den Rücken nehmend; γεωπονίην , Phocyl . 149; – οὔ σοι μὴ μεϑέψομαί ποτε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 111.
εὐ-λαβής

εὐ-λαβής [Pape-1880]

εὐ-λαβής , ές , 1) gut ... ... . 29. Gew. – 2) bedächtig anfassend, vorsichtig unternehmend, sich in Acht nehmend; Plat . vrbdt τὰ σωφρόνων ἀρχόντων ἤϑη σφόδρα εὐλαβῆ καὶ δίκαια , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λαβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1077.
schweigend, schweigsam

schweigend, schweigsam [Georges-1910]

schweigend, schweigsam , tacitus (von Pers. = der schweigt; ... ... versunken, v. Pers.). – mutus (stumm = an der Unterhaltung keinen Anteil nehmend, z.B. conviva). – lange sah man sich sch. (einander) ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »schweigend, schweigsam«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2091.
μεσό-γαια

μεσό-γαια [Pape-1880]

μεσό-γαια , ἡ , das Mittel-, Binnenland ... ... , 7; τὴν μεσόγαιαν τάμνων τῆς ὁδοῦ , den Weg mitten durch das Land nehmend, 9, 89; οἱ ἐν μεσογαίᾳ οἰκοῦντες , Plat. Phaed . 111 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσό-γαια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 138.
κληρο ῦχος

κληρο ῦχος [Pape-1880]

κληρο ῦχος , der durch das Loos Etwas erhält; ... ... – bes. ein durch das Loos zugetheiltes Stück erobertes od. herrenloses Landes in Besitz nehmend, vgl. κληρουχέω u. Böckh's Staatshaush. I p. 460; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κληρο ῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1451-1452.
στοχάζομαι

στοχάζομαι [Pape-1880]

στοχάζομαι , dep. med ., wonach zielen, zu treffen suchen, ... ... , 962 d; στοχαζόμενοι τοῦ συμβουλευομένου ἄλλα λέγουσι παρὰ τὴν ἑαυτῶν δόξαν , Rücksicht nehmend auf ihn, Lach . 178 b; vgl. auch Dem . 13, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στοχάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 949.
Zurück | Vorwärts
Artikel 21 - 33