Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-εκ-φοβέω

προ-εκ-φοβέω [Pape-1880]

προ-εκ-φοβέω , vorher herausscheuchen, Luc. de salt . 18 Plut. Mar . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εκ-φοβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 719.
παρθένευσις

παρθένευσις [Pape-1880]

παρθένευσις , ἡ , der Zustand, das Leben einer Jungfrau, Luc. salt . 44. 46.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρθένευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 521.
παρ-ορχέομαι

παρ-ορχέομαι [Pape-1880]

παρ-ορχέομαι , falsch tanzen, auch die Rolle verfehlen, Luc. de salt . 80, τὰς Διὸς γονὰς ὀρχούμενός τις καὶ τὴν τοῦ Κρόνου τεκνοφαγίαν παρωρχεῖτο καὶ τὰς Θυέστου συμφορὰς τῷ ὁμοίῳ παρηγμένος , er kam in die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ορχέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 527.
ἐπι-θαλάμιος

ἐπι-θαλάμιος [Pape-1880]

ἐπι-θαλάμιος , zum Brautgemach gehörig, hochzeitlich; ἐπιβουλή , Luc. salt . 44; λόγος , Rhett .; auch ohne diesen Zusatz, Hochzeitsrede, u. ὕμνος , Hochzeitslied, welches vor dem Schlafgemach der Neuvermählten gesungen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-θαλάμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 942.
συ-στασιώτης

συ-στασιώτης [Pape-1880]

συ-στασιώτης , ὁ , der Mitaufrührer, der mit von derselben Partei ist; Her . 5, 70. 124; Strab . XIV; Luc. de salt . 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στασιώτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1044.
ἀμπελο υργία

ἀμπελο υργία [Pape-1880]

ἀμπελο υργία , ἡ , Weinbergarbeit, Theophr.; Luc. salt . 40; Weinberg, Poll . 1, 228.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμπελο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 129.
χαλῑν-αγωγέω

χαλῑν-αγωγέω [Pape-1880]

χαλῑν-αγωγέω , mit dem Zaume führen, lenken, Luc. Tyrann . 4 de salt . 70.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλῑν-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1328.
προ-ορχηστήρ

προ-ορχηστήρ [Pape-1880]

προ-ορχηστήρ , ῆρος, ὁ , der Vortänzer, Luc. de salt . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ορχηστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 738.
συμ-μαίνομαι

συμ-μαίνομαι [Pape-1880]

συμ-μαίνομαι , mit rasen, Luc. salt . 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 980.
σαφηνιστικός

σαφηνιστικός [Pape-1880]

σαφηνιστικός , deutlich machend, erklärend, ἐπιστήμη , Luc. de salt . 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαφηνιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 866.
θερμαυστρίζω

θερμαυστρίζω [Pape-1880]

θερμαυστρίζω , od. ϑερμαστρίζω , den Tanz ϑερμαστρίς tanzen, Luc. salt . 34; Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θερμαυστρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
μεμετρημένως

μεμετρημένως [Pape-1880]

μεμετρημένως , abgemessen, nach einem gewissen Maaße, Luc. de salt . 67.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεμετρημένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 129.
δρᾱματο υργία

δρᾱματο υργία [Pape-1880]

δρᾱματο υργία , ἡ, = δραματοποιΐα; Luc. salt . 68 u. Sp.; auch übertr., τοῦ βίου , Sopat . bei Stob. Floril . 46, 52.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρᾱματο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 665.
δια-γνωστικός

δια-γνωστικός [Pape-1880]

δια-γνωστικός , ή, όν , zum Unterscheiden gehörig, geschickt, Luc. Salt . 74; καὶ διακριτικός Hermot . 69; öfter Medic . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-γνωστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 574.
προ-αγωνιστής

προ-αγωνιστής [Pape-1880]

προ-αγωνιστής , ὁ , Vorkämpfer, Luc. salt . 14; Verfechter, Vertheidiger, Poll . 3, 12; Plut. Lysand . 26 u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγωνιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
μετα-μόρφωσις

μετα-μόρφωσις [Pape-1880]

μετα-μόρφωσις , ἡ , das Umgestalten, die Verwandlung in eine andere Gestalt, Luc. Halc . 1 de salt . 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-μόρφωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 150.
ὀρχηστο-μανέω

ὀρχηστο-μανέω [Pape-1880]

ὀρχηστο-μανέω , rasende Liebe zum Tanze, bes. zum pantomimischen haben, Luc. de salt . 85.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρχηστο-μανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390.
προ-γαστρίδιος

προ-γαστρίδιος [Pape-1880]

προ-γαστρίδιος , ... ... legt; ὅπλισις , E. M ; τὸ πρ ., bei Luc. salt . 27 Iov. trag . 41, ein Kissen, mit dem sich die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-γαστρίδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 713.
ἀντι-φθέγγομαι

ἀντι-φθέγγομαι [Pape-1880]

ἀντι-φθέγγομαι , 1) dasselbe, Luc. salt . 23. – 2) widerhallen, Pind. Ol . 6, 61; Eur. Hipp . 1216; übertr., Arist. gen. an . 5, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-φθέγγομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 263.
ἐξ-αγορευτικός

ἐξ-αγορευτικός [Pape-1880]

ἐξ-αγορευτικός , ή, όν , ausplaudernd, τινός , Luc. Salt . 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αγορευτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 861.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Reuter, Christian

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

Nachdem Christian Reuter 1694 von seiner Vermieterin auf die Straße gesetzt wird weil er die Miete nicht bezahlt hat, schreibt er eine Karikatur über den kleinbürgerlichen Lebensstil der Wirtin vom »Göldenen Maulaffen«, die einen Studenten vor die Tür setzt, der seine Miete nicht bezahlt.

40 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon