Suchergebnisse (183 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φλεδονεύω

φλεδονεύω [Pape-1880]

φλεδονεύω , unnützes Zeug schwatzen, plappern; auch im med . gebräuchlich, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλεδονεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1291.
κανναβίζω

κανναβίζω [Pape-1880]

κανναβίζω , mit Hanf räuchern u. dadurch zum Schwitzen bringen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κανναβίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1321.
λαλητικός

λαλητικός [Pape-1880]

λαλητικός , zum Schwatzen geschickt, schwatzhaft, Ar. Equ . 1381.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαλητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 9.
λατραβάζω

λατραβάζω [Pape-1880]

λατραβάζω u. λατραβίζω , schwatzen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λατραβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 18.
περι-σχίζω

περι-σχίζω [Pape-1880]

περι-σχίζω , rings herum spalten, schlitzen, zerreißen; ἐσϑ ῆτα , Plut. Cic . 36; τινά , Einem die Kleider abreißen, Arr. ep . 1, 25; vgl. Arist. H. A . 5, 18. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-σχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 595.
προς-λαλέω

προς-λαλέω [Pape-1880]

προς-λαλέω , zu Einem schwatzen, zu od. mit Einem reden, anreden, τινί , Luc. Nigr . 7, 18; so ist auch bei Henioch. com . bei Ath . IX, 408 a προςλελαληκέναι für προςλελακέναι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-λαλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 771.
ἀδο-λεσχέω

ἀδο-λεσχέω [Pape-1880]

ἀδο-λεσχέω , schwatzen, ungehöriges Zeug reden, Plat. Phaed . 70 c; την ἄλλως ἀδ . Dem . 6, 32; neben φλυαρῶ Luc. Ver. hist . 2, 27. Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀδο-λεσχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 36.
παρα-λαλέω

παρα-λαλέω [Pape-1880]

παρα-λαλέω , daneben, dazwischen schwatzen, auch unrichtig schwatzen, von Dingen, die man nicht versteht, Menand . Mein. p. 202; vgl. Hesych .; vorschwatzen, τινί , D. Cass . 69, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λαλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
περι-λαλέω

περι-λαλέω [Pape-1880]

περι-λαλέω , umschwatzen, um Einen herum, nach allen Seiten hin, sehr schwatzen, Ar. Eccl . 230 u. Sp ., wie M. Ant . 1, 7; auch = beschreiben, Philostr. imagg . 2, 9. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-λαλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 581.
ῥιψο-λογέω

ῥιψο-λογέω [Pape-1880]

ῥιψο-λογέω , Wörter hinwerfen, Reden ausstreuen, unbesonnen schwatzen, Pol . 12, 9, 5. 32, 6, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥιψο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 846.
περι-ϊδρόω

περι-ϊδρόω [Pape-1880]

περι-ϊδρόω (s. ἱδρόω ), rings, am ganzen Leibe schwitzen, S. Emp. adv. eth . 159.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ϊδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 577.
στομ-αλγέω

στομ-αλγέω [Pape-1880]

στομ-αλγέω , eigentl. Mundschmerz haben; übertr., unablässig schwatzen, frech reden (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στομ-αλγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 947.
πολυ-λαλέω

πολυ-λαλέω [Pape-1880]

πολυ-λαλέω , viel schwatzen, Schol. Ar. Th . 400.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-λαλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 665.
ἀερο-μῡθέω

ἀερο-μῡθέω [Pape-1880]

ἀερο-μῡθέω , lustig schwatzen, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερο-μῡθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 42.
λαβρεύομαι

λαβρεύομαι [Pape-1880]

λαβρεύομαι , ein λάβρος sein, dreist, frech schwatzen, Il . 23, 474, μύϑοις λαβρεύεσϑαι , ib . 478. Bei Hesych . auch das act . λαβρεῦσαι = λάβρως καὶ ἀϑρόως λαλεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαβρεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
βαττο-λογέω

βαττο-λογέω [Pape-1880]

βαττο-λογέω , unnützes Zeug schwatzen, plappern, stammverwandt mit βατταρίζω , N. T . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαττο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 439.
ξοανο-ποιΐα

ξοανο-ποιΐα [Pape-1880]

ξοανο-ποιΐα , ἡ , das Schnitzen oder Aushauen von hölzernen oder steinernen Bildwerken, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξοανο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 280.
γλωσσ-αλγέω

γλωσσ-αλγέω [Pape-1880]

γλωσσ-αλγέω , Zungenschmerz haben, Poll . 4, 185; schwatzen bis Einem die Zunge wehthut, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλωσσ-αλγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 496.
προ-θρυλλέω

προ-θρυλλέω [Pape-1880]

προ-θρυλλέω , richtiger -ϑρῡλέω , vorher schwatzen, allgemein bekannt machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θρυλλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 724.
ἀπο-λήρωσις

ἀπο-λήρωσις [Pape-1880]

ἀπο-λήρωσις , ἡ , das Schwatzen, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-λήρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 312.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Holz, Arno

Phantasus / Dafnis

Phantasus / Dafnis

Der lyrische Zyklus um den Sohn des Schlafes und seine Verwandlungskünste, die dem Menschen die Träume geben, ist eine Allegorie auf das Schaffen des Dichters.

178 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon