Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
rudens [1]

rudens [1] [Georges-1913]

1. rudēns , entis, m., das starke Seil, ... ... fr.: stridor rudentum, Verg.: rudentum materiae, Solin.: e capillo torti rudentes (Stränge an der Katapulte u. Balliste), Vitr.: candidaque intorti sustollant vela rudentes, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »rudens [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2418.
Strang

Strang [Georges-1910]

Strang , s. Strick. – Bildl., wenn alle Stränge reißen, si res postulaverit; necessitate urgente – strangulieren , strangulare.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Strang«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2231.
litoreus

litoreus [Georges-1913]

lītoreus , a, um (litus), zum Ufer des Meeres-, zum Strande gehörig, Ufer-, Strand-, arena, Ov.: aves, Verg.: navigatio, Amm.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »litoreus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 678.
litorosus

litorosus [Georges-1913]

lītorōsus , a, um (litus), zum Ufer des Meeres-, zum Strande gehörig, Ufer-, Strand-, mare, Plin. 37, 151. – Superl., ager macerrimus litorosissimusque, Fab. Max. b. Serv. Verg. Aen. 1, 3.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »litorosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 678.
litoralis

litoralis [Georges-1913]

lītorālis , e (litus), zum Ufer des Meeres-, zum Strande gehörig, Ufer-, Strand-, di, Schutzgötter des Ufers, Catull.: Indi, Iustin.: pisces, Plin.: specie litorali, Solin.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »litoralis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 678.
retinaculum

retinaculum [Georges-1913]

retināculum , ī, n. (retineo), alles, was zurück- od ... ... .: frustra retinacula tendens auriga, Leinen, Zügel, Verg.: mulae retinacula religat, Stränge, Hor.: tignum distinetur retinaculis, Vitr. – bildl., vitae retinacula abrumpere ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »retinaculum«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2365.
λογγασία

λογγασία [Pape-1880]

λογγασία , ἡ , Hesych ., u. λογγάσια , τά ... ... durchlöcherte Steine am Ufer, an denen das Tau befestigt wird, welches das Schiff am Strande festhält, Aesch. frg . 99 bei Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογγασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 56.
ἀπο-κόπτω

ἀπο-κόπτω [Pape-1880]

ἀπο-κόπτω , 1) abhauen, abschneiden, ... ... . 11, 261 Od . 3, 449 u. sonst; παρήορον , die Stränge des Handpferdes, Il . 16, 474; πείσματα νεός Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κόπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
εὐνή

εὐνή [Pape-1880]

εὐνή , ἡ , 11 Lager, Bett u. übh. Lagerstelle, ... ... den ältesten Zeiten die Stelle des Ankers vertraten, mit denen man das Schiff am Strande befestigte, Ankersteine, Il . 1, 436. 14, 77 Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐνή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1082.
ausschweifen

ausschweifen [Georges-1910]

ausschweifen , I) v. tr. sinuare (z. B. ... ... die selbst gestellten Schranken hinausgehen). – zuw. auch exsultare (gleichs. über die Stränge hauen). – β) v. der Rede: longius labi; longius excurrere. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »ausschweifen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 288-289.
κλίνω

κλίνω [Pape-1880]

κλίνω , fut . κλινῶ , perf . κέκλικα , ... ... 709; ῥηγμῖνι ϑαλάσσης κεκλίαται , sie lehnen sich an den Strand, sind am Strande, 16, 68; sp. D ., πόλις κεκλιμένη ἐπὶ Εὐρύτου ῥεέϑροις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1454-1455.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11