1. Allzeit wird das Mahl zum Fest , hat der Hausherr liebe ... ... macht den Tisch bald kahl. Engl. : Dinners cannot be long where dainties want. ( Bohn, II, 85. ) 31. Selten ...
... Engl. : Fortune is like the market, where if you bide your time, the price will fall. ( Bohn II ... ... Glück so gut, es hat Dornen am Hut. Engl. : Where ever a man dwells he shall be sure to have a thornbush near ...
Pferd (s. ⇒ Ross ). 1. A blind Ferd ... ... Wo das Pferd liegt, da lässt es auch Haare . Engl. : Where the horse lies down, there some hair will be found. ( Bohn II ...
1. A Kât luckat efter a Könnang. ( Nordfries. ) – ... ... se den Stêrt . – Lyra , 22. Engl. : Where men are well used, they 'll frequent there. ( Bohn II, 21 ...
... Kopf einnimmt, hat der Verstand Feiertage . Engl. : Where love is in the case, the doctor is an ass. ( Bohn ... ... . – Eiselein, 424; Simrock, 6460. Engl. : Where love fails we espy all faults. ( Bohn II, ...
Fuchs (s. ⇒ Reineke ). 1. Ale ... ... immer krank. Engl. : The fox was sick, and he knew not where; he klapp'd his hand on his tail, and swore it was there ...
... Engl. : The moon's not seen where the sun shines. ( Bohn II, 117. ) It. : ... ... Fackel nicht. Engl. : The moon 's not seen, where the sun shines. ( Gaal, 1147. ) Frz. : Où ...
1. An der Zunge des Bewerbes hüpft der Name des Geliebten . ... ... . : He that has a tongue in his head, may find his way, where he pleases. It. : Chi lingua ha, a Roma va. ( ...
... . ( Bohn II, 464. ) – None knows where the shoe wrings so well, as he that ... ... . 175 a . ) Engl. : A man knows himself best where his sore lies. – The wearer best knows where the shoe wrings him. Frz. : Chacun sent son mal ...
1. A dieu sünd, A dieu schand. – Gruter, III, ... ... Za hřichem pokuta v patách bĕži. ( Čelakovsky, 26. ) Engl. : Where vice is, vengeance follows. ( Gaal, 1486. ) It. ...
Haïti ( Hayti , mit dem spanischen, in der Handelswelt ... ... Vibert , La république d'H . (das. 1895); Prichard , Where Black rules White ( Westminster 1900).
1. Alle (alte) Wunnen heilt slecht. – Woeste, ... ... seine Wunden am besten. Engl. : A man knows himself best, where his sore lies. 66. Jeder klagt (seufzt) über seine ...
1. Besser ein aufrichtiger Türke, als ein falscher Christ . ... ... zelena trávu zelenou, posrůži červenou. ( Čelakovsky, 439. ) Engl. : Where the Turk's horse once treads the grass never grows. ( Bohn II, ...
1. Alte (verleschte) Kolen soll man nicht wieder auffblasen. – ... ... es an Kohlen fehlt, geht das Feuer aus. Ennl. : Where no fewel is, the fire goes out. ( Gaal, 1100. ) ...
1. Alte Bienen geben wenig Honig . Engl. : Old ... ... Wo Fleiss und Unternehmungsgeist, da ist auch Wohlstand . Engl. : Where bees are, there will be honey. ( Bohn II, 70. ) ...
1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; ... ... 825. In seichtem Wasser kann kein Schiff fahren. Engl. : Where the water is shallow, no vessel will ride. ( Bohn II, 140. ...
... Engl. : A man knows himself best, where his sore lies. ( Gaal, 1384. ) 41. Ein ... ... another's burden. ( Čelakovsky, 186. ) – The wearer best knows where the shoe wrings him. ( Bohn II, 131. ) Holl. ...
... magere) Feste . Engl. : Where nothing is, a little doth ease. ( Bohn II, 119. ) ... ... forloret sin ret. ( Prov. dan., 326. ) Engl. : Where nothing is, the King has lost his right. ( Bohn II, ...
1. Biss dir selbs erlich. – Franck, I, 158 a ... ... thun, das sollst auch deinen Freunden nicht thun lassen. Engl. : Where ever you see your friend, trust yourself. 62. Was einen selbst ...
1. Auf eigenem Sattel reitet man am besten (sicher). Daher sagen ... ... 18. Man muss oft den Sattel nehmen wie er ist. Engl. : Where saddles do lack, better ride on a pad than the bare horse-back. ...
Buchempfehlung
»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.
162 Seiten, 8.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro