Arīo , s. Arīōn.
vario , āvī, ātum, āre (1. varius), I) tr. mannigfaltig-, abwechselnd machen, A) eig.: a) übh. in etwas Mannigfaltigkeit-, Abwechselung-, Veränderung bringen, mit etw. abwechseln, wechseln, etw. ...
2. pario , peperī, partum, paritūrus, ere (zu Wurzel *per, bringe hervor in griech. επορον, brachte, gab), gebären, hecken, I) eig.: a) von Frauen, quintum (zum fünften Male), Cic.: ...
sārio (sarrio), īvī u. uī, ītum, īre, die Erde, ... ... unpers., saritur diebus XX, Plin. 18, 254. – Die Schreibung sario, sowie der davon Abgeleiteten mit einem r ist überall die ...
Arīōn (auf Inschr. Arīo), onis, Akk. onem u. ... ... , a, um (Ἀριόνιος), arionisch, nomen, Ov.: lyra, Prop. u. Ov. – ... ... . 1, 1, 52: Nereidum stabulis nutritus Arion, Claud. IV. cons. Hon. 553. – III ...
1. pario , āvī, ātum, āre (par), gleichmachen, dah. I) refl. pariare u. medial pariari = gleich sein, Tert. de anim. 30 u. 32; de res. carn. 6. – II) ...
fario , ōnis, m., ein Fisch, viell. Lachsforelle, Auson. Mos. 130.
fārior , ārī (viell. st. harior, vgl. fariolus = hariolus [s. d.], sagen, XII tabb. 8. fr. 22 ( bei Gell. 15, 13, 11), wo Schöll fatiatur = fatetur ...
gnārio , īvī, īre (gnarus), mitteilen, erzählen, Paul. ex Fest. 95, 17. Gloss. II, 35, 12 (wo ›gnaritur, γνωρίζεται‹).
Ōariōn , ōnis, m. (Ὀαρίων u. Ὠαρίων), poet. = Orion, Catull. 66, 94.
caryon , ī, n. (κάρνον), die welsche Nuß, Plin. 15, 87.
Parion , iī, n., s. Parium.
1. āriola , s. āreola.
harior , s. fārior.
2. ariola , s. hariola.
angario u. angarizo , āvī, āre (ἀγγαρεύω), für den öffentlichen Dienst (zur Frone) in Anspruch nehmen, requirieren, zum od. als Frondienst verlangen, naves, Ulp. dig. 49, ...
caryōta (cariōta), ae, f. (καρυωτή), eine ... ... 1, 7, 6. Mart. 8, 33, 11. / Nbf. caryōtis , tidis, Akk. Plur. tidas, f. (καρυ ...
ap-pario , ere, dazu bereiten, -verschaffen, -erwerben, spatium, größern Raum gewinnen, Lucr. 2, 1110.
hariola (ariola), ae, f. (hariolus), die Wahrsagerin, Plaut. mil. 693 ( neben haruspica) u.a.
bacario = urceoli genus, Gloss. IV, 488, 11.
Buchempfehlung
Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.
158 Seiten, 7.80 Euro