Samē , ēs, f. (Σάμος), früherer Name der ... ... 4. – Dav. Samaeī , ōrum, m., die Einw. von Same, die Samäer, Liv. 38, 28 sq.
git , indecl. = μελάνθιον, römischer Schwarzkümmel od. der Same von Nigella sativa, L., Cels. 2, 33. Col. 6, 34, 1. Plin. 20, 182 u. Gramm.
... .: u. übtr. 1) der Same, a) des Getreides und anderer Gewächse, semen optimum, Varro ... ... , Colum. 8, 16, 2. – B) meton., der Same = 1) der Stamm, das ... ... Ov. – II) bildl., der Same = die Ursache, Grundursache, Grundlage ...
1. siler , eris, n., eine Staude, deren Same als Arznei diente u. aus der der Landmann Stäbe schnitt, um sich gegen die Schlangen zu schützen, nach Cäsalpin der gemeine Spindelbaum (Evonymus Europaeus, L.), nach anderen eine Art ...
2. Samos , s. Samē.
samera (samara), ae, f., der Same der Ulme, Colum . 5, 6. § 2 u. 6 a. Plin. 16, 72 u. 17, 76 (wo samara).
sperma , atis, n. (σπέρμα), der Same, Sulp. Sev. chron. 1, 11 in.
Samaeī , ōrum, m., s. Samē.
sēminium , iī, n. (semen), I) der Same, zur Erzeugung lebendiger Geschöpfe, Plaut., Varro u. Lucr. – II) meton., die Art der Tiere, insofern man dabei auf das Fortpflanzen oder Begatten sieht, ...
dis-pudet , duit, ēre, impers., ich schäme mich, ich vergehe vor Scham, m. folg. Genet., non vos tot calumniarum tandem dispudet? Apul. apol. 63: m. folg. Infin. Plaut. Bacch. 481; most. 1166: ...
tordȳlon , ī, n. (τόρδυλον), der Same der Pflanze seselis, nach anderen der Pflanze Zirmel, Drehkraut (Tordylium officinale od. maximum, L.), Plin. 20, 238 u. 24 ...
suppudet (subpudet), impers., me alcis, ich schäme mich ein wenig od. einigermaßen vor usw., facti suppudet, Lucil. 1171: eorum (librorum) me suppudebat, Cic. ep. 9, 1, 2: puto te iam suppudere, ibid ...
magūdaris u. magȳdaris , Akk. im, f. ... ... ;αγύδαρις), der Stengel, nach einigen der Same, nach anderen der Saft der Pflanze laserpitium, Plaut. rud. 633. Plin ...
avus (archaist. avos), ī, m., der ... ... ) meton., Plur. avi, wie πάπποι, der wollige od. haarige Same einiger Pflanzen (des Löwenzahns usw.), den, wenn die Pflanze abgeblüht ist, der ...
līro (altlat. lēro, Pomp. com. 158), āvī, ... ... , 29, 2. Plin. 18, 180. – tr., iugera lirantur, der Same wird in sie eingefurcht, Colum. 11, 2, 47. – scherzh., ...
... neque taedeat, Cic.: pudet me tui, ich schäme mich vor dir, Ter.: pudere iam sui, schon schäme man sich vor sich selbst, Curt.: so auch ... ... Genet., patris mei meûm factûm pudet, ich schäme mich vor m. V. meiner Handlungen, Enn. ...
... 8, 7, 8. – pudor est m. Infin. (ich schäme mich od. man schämt sich), pudor est referre, Ov. met. ... ... 286, 19. – ebenso pudori est m. Infin. (ich schäme mich, er schämt sich), pudori est narrare, Ov. ...
sēmentis , is, Akk. em u. im, f. ... ... . Colum. – B) die Saat, der gesäte Same, Colum. 2, 8, 4. – C) die Saat ...