169. Wer die Schale eines harten Eies löst, ohne das Ei selbst zu verletzen, bekommt einen glatten Ehegatten (d.h. freundlichen, glatten, umgekehrt aber rauhen Charakters). FS. 540.
*1. Du bist eben ût dem Dopp 1 kragen. – ... ... jung, es fehlt dir an Erfahrung . 1 ) Die Schale des Eies, der Eichel . *2. Er hat Döppe auf den Augen ...
1. Bilder Reime nennet man welche eine Gestalt oder abbildung eines dinges / als eines Eies / Seulen /Creutzes / Bechers / Hertzens / Flügels und derogleichen Formen und vorstellen / und also geordnet und eingeschlossen sein / daß die Reimarten nach erforderter Form des abzubildenden ...
3. Das » Leere « im Ei, eine kleine Luftschichte an der stumpfen Spitze des Eies, nennt man Muttergottesgrüble, weil die Mutter Gottes drinn sitze. – Andere sagen, weil davon die Mutter Gottes getrunken habe. (Baach.) – In Erbstetten nennt man ...
385. Hühnereier ein Symbol der Fruchtbarkeit und des Gedeihens: 128; die Schale eines ausgebrüteten Eies befördert die Fruchtbarkeit: 103. Das Legen von Windeiern zu verhindern: 112. Das Wasser von gekochten Eiern erzeugt Warzen, 55, dient aber auch als Heilmittel: 259 e, ...
... Harrebomée, I, 177. ) *281. Er wartet des Eies und lässt die Henne fliegen. – Simrock, 1877; ... ... aei, daz anegenge. – 12. Jahrhundert. *317. Niht eines eies wert. – Pfaffe Amis, 13. ...
1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen ... ... Quadranten, dass er nicht irre fahre. Frz. : Dieu a cent mil aïes (aides). ( Leroux, I, 10. ) 482. Gott gibt ...
1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater , ... ... keiner was Rechtes davon. Dän. : Det som begjeres af mange, eies af faa. ( Prov. dan., 60. ) 1280. Wenn vier ...
Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... . Engl. : Who hath a fair wife, needs more than two eyes. ( Bohn II, 7. ) 1283. Wer ein schönes Weib ...
... Spiegel . Engl. : The eyes of the great are dim. 370. Grosse Herren seind ... ... Engl. : Those that eat cherries with great persons, shall have their eyes splinted out with the stones. ( Eiselein, 37; Čelakovsky, 328 ...
1. Alle Frauen sind Eva's Tochter . Dän. : Alle ... ... ; Eiselein, 180. Engl. : Discret women have (sometimes) neither eyes nor ears. ( Bohn II, 344. ) Holl. : Eene deugdzame ...
... (horchen). Engl. : He is occupied with his eyes and listens with his ears. *428. Seine Augen triefen. ... ... více vidí nežli dvĕ. ( Čelakovský, 351. ) Engl. : Four eyes see more than two. Holl. : Mange Öjne see ...
1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. ( Nordfries. ) ... ... Simrock, 7165. Engl. : Keep your mouth shut, and your eyes open. ( Gaal, 1163. ) It. : Bocca chiusa e occhio ...
1. Aller Neid ist zwischen Nachbarn . – Petri, II ... ... für einen See an. – Neid sieht nur auf die gute Schale des Eies, nicht auf das faule Dotter . – Neid lässt aus faulen Enteneiern ...
1. Alt rappen seyn böss weis zu machen. – Gruter, I, ... ... , 50. ) Engl. : Nourish the raven that will pick out thine eyes. Poln. : Kruk chowany i panu oczy wydłubie. ( Čelakovský, 50 ...
1. Auch im schönsten Walde fehlt es nicht an verkrüppeltem Holze . ... ... marken øyne. ( Prov. dan., 508. ) Engl. : Fieldlos have eyes and woods have ears. ( Masson, 371. ) Frz. : Buisson ...
1. Alles mit Ruhe, sagte der Schuster , und ass die Grütze ... ... das Maul zu. Engl. : Keep your mouth shut and your eyes open. ( Gaal, 1325. ) 53. Willst du Ruh', ruf ...
1. Alles, was die Wand bepisst, soll sterben, wenn's ein ... ... hørende nær. ( Prov. dan., 319. ) Engl. : Fields have eyes and woods have ears. – Walls hawe cars. ( Eiselein, 627. ...
1. Auf einem kleinen Felde wächst auch gut (oder: oft das beste) ... ... 334, 244; niederdeutsch bei Eichwald, 488. Engl. : Fields have eyes and woods have ears. ( Gaal, 443. ) Frz. : Les ...
1. Am jungen Licht ( Neumond ) ein schwarzes Horn , im alten ... ... kranke Augen nicht. Engl. : The light is nought for sore eyes. ( Bohn II, 110. ) Frz. : A l'oeil malade ...
Buchempfehlung
Von einem Felsgipfel im Teutoburger Wald im Jahre 9 n.Chr. beobachten Barden die entscheidende Schlacht, in der Arminius der Cheruskerfürst das römische Heer vernichtet. Klopstock schrieb dieses - für ihn bezeichnende - vaterländische Weihespiel in den Jahren 1766 und 1767 in Kopenhagen, wo ihm der dänische König eine Pension gewährt hatte.
76 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro