Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παλάμη

παλάμη [Pape-1880]

παλάμη , ἡ , eigtl. palma , die flache Hand ... ... Etwas faßt oder sonst verrichtet; παλάμῃ δ' ἔχε χάλκεον ἔγχος , Od . 1, 104; ... ... 558; vgl. ὦ παλάμαι ϑνητῶν , Soph. Phil . 177; παλάμᾳ δονέων Pind. P . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλάμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 446-447.
πάθημα

πάθημα [Pape-1880]

πάθημα , τό , das Erlittene, das Leid , Unglück, Alles, was Einem zustößt; πεύσει τὰ κείνης ἀϑλίας παϑήματα , Soph ... ... ; Thuc . 1, 23 u. öfter, wie Plat ., der πάϑημα u. ποίημα einander gegenüberstellt, Soph . 248 b Rep . IV, 437 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάθημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 437.
πάππος

πάππος [Pape-1880]

πάππος , ὁ (vgl. πάππας ), 1) der Großvater ... ... 447 Nubb . 63 u. A.; πάππος ὁ πρὸς μητρὸς ἢ πατρός , Plat. Legg . IX, 856 d; bei Poll . 3, 16. 18 πάππος ἐκ πατρὸς καὶ μητρός . – Auch in weiterer Ausdehnung, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παλαίω

παλαίω [Pape-1880]

παλαίω , ringen ; οὐ γὰρ πύξ γε μαχήσεαι, οὐδὲ παλαίσεις , Il ... ... 81, 13 u. ä.; πε-πάλαικα πόϑοις τρισίν , Ep. ad . 11 (XII, 90). – Pass . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 446.
παιδιά

παιδιά [Pape-1880]

παιδιά , ἡ , Kinderspiel, Scherz ( παίζω ); ... ... u. öfter, wie ἀνάπαυλα τῆς σπουδῆς γίγνεται ἐνίοτε ἡ παιδιά , Phileb . 30 e; καὶ γέλως , Xen. Cyr ... ... 314; vgl. Luc. Tox . 36; auch ἐν παιδιᾷ τὸ πρᾶγμα ἐποιοῦντο , ib . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 440.
παστάς

παστάς [Pape-1880]

παστάς , άδος, ἡ , die Vorhalle vor dem Hause, Her . 2 ... ... πατέομαι , also eigtl. Speisehalle, oder von πάσσω = ποικίλλω (vgl. παστός ), noch Andere erklären es als zsgz. aus παραστάς, παρστάς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παστάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
παρειά

παρειά [Pape-1880]

παρειά , ἡ (vgl. παρήϊον, παρηΐς , von παρά ), ... ... 2, 153; παρειὰν νοτίοις ἔτεγξα παγαῖς , Aesch. Prom . 399; Suppl . 67; Soph. ... ... 4, 172 ist f. L. – Einen acc. plur . παρειά nahm Aristarch. Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρειά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 511.
πάομαι

πάομαι [Pape-1880]

(πάομαι , sich erwerben, davon) ... ... , ἐπέπατο , 1, 9, 19; ein fut . πεπάσεται hat Pempel . bei Stob. fl . 79, 52. – Der aor . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παλύνω

παλύνω [Pape-1880]

παλύνω , streuen, aufstreuen; ἄλφιτα , Mehl aufstreuen, Il . 18, 560 Od . 10, 520. 11, 28. 14, 77; – bestreuen, ἀλφίτου ἀκτῇ , mit Mehl bestreuen, Od . 14, 429, beim Opfer gebräuchlich; χιὼν ἐπάλυνεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 453.
πάγιος

πάγιος [Pape-1880]

πάγιος (πήγνυμι) , ... ... . 21; ἑστηκὸς ἔχει τὸ τέλος καὶ πάγιον , S. Emp. adv. rhett . 13; δραμεῖν ὀξύτατοι καὶ παγιώτατοι , D. C . 76, 12. – Adv . παγίως , bes. mit Bestimmtheit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάγιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 435.
πάντως

πάντως [Pape-1880]

πάντως , adv . zu πᾶς , gänzlich, durchaus ... ... öfter; u. in Prosa, ἐπιστάμενον πάντως , Her . 1, 3; οὐδὲν πάντως , 5, 34. 65; Plat. Rep . X, ... ... πάντη vrbdn, s. oben; ἄλλως τε πάντως , Aesch. Prom . 639 Pers . 675 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάντως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 465.
πακτόω

πακτόω [Pape-1880]

πακτόω , befestigen, fest machen, verschließen; πακτῶσαι ϑύρας , Archil . bei ... ... 7, 113; μοχλοῖς τὰ προπύλαια , Ar. Lys . 265; δῶμα πάκτου , Soph. Ai . 576. – Dicht verstopfen, πακτοῦσι τὰς ἁρμονίας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πακτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 444.
παλεύω

παλεύω [Pape-1880]

παλεύω , durch Lockvögel andere Vögel herbeilocken und fangen; auch von den Lockvögeln selbst gesagt, κἀναγκάζει παλεύειν δεδεμένας ἐν δικτύῳ , Ar. Av . 1083; oft übertr. für anlocken, überlisten, in das Garn oder in die Falle locken, vgl. Plut. Sull ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 447.
πάλλαξ

πάλλαξ [Pape-1880]

πάλλαξ , ακος, ὁ, ἡ , eigtl. = νέος ... ... vorzugsweise das Kebsweib, im Gegensatze zur rechtmäßigen Gattinn, VLL., die auch πάλληξ anführen und es auf ... ... welchem der menschliche Körper die größte Schwungkraft besitzt; vgl. aber das lat. pellex , und μέλλαξ, μεῖραξ . Auch Παλλάς, άδος , soll nach den Alten damit zusammenbangen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάλλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
παρηΐς

παρηΐς [Pape-1880]

παρηΐς , ΐδος, ἡ, = παρειά, παρήϊον; στείχει δ' ἴουλος ἄρτι διὰ παρηΐδων , Aesch. Spt . 516; πρέπει παρηῒς φοινίοις ἀμυγμοῖς , Ch . 24; λευκή , Eur. Med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρηΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 520.
πάππας

πάππας [Pape-1880]

πάππας , ὁ , Papa, dem ersten Lallen der Kinber ... ... , Od . 6, 57, wie χαῖρε, πάππα φίλτατε Philem . bei Ath . VIII, 340 e; accus ., πάππαν με καλοῦσι , Ar. Pax 120, wie Eccl . 645. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάππας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παλάθη

παλάθη [Pape-1880]

παλάθη , ἡ , eine Masse getrockneter Früchte, welche in eine längliche Form zusammengedrückt wurde, eine Art Marmelade; von Nüssen, Her . 4, 23; gew. von Feigen, ἰσχάδων, καρύων , Luc. Pisc . 41 u. öfter; vgl. Amyntas ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλάθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 444.
πάσσων

πάσσων [Pape-1880]

πάσσων , ον , irr. compar . zu παχύς , statt παχίων , dicker, breiter , lobend, vom kräftigsten, breitschultrigen Bau des männlichen Leibes, μακρότερος oder μείζων καὶ πάσσων , Od . 6, 230. 8, 20; auch von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάσσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
παλμός

παλμός [Pape-1880]

παλμός , ὁ , das Schwingen, Erschüttern, schnelle Bewegen, Sp ., wie Alciph . 1, 39; vom Blitz, Nonn. D . 1, 193 u. sonst. – Bes. med ., sowohl vom Pulsschlage, als vom Zucken, Vibriren eines einzelnen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 453.
παστός [2]

παστός [2] [Pape-1880]

παστός , ὁ , = παστάς , Wohnung der Frauen, Schlaf-, Brautgemach, ϑάλαμος , Luc. D. Mort . 23, 3; auch das Brautbett selbst, Antip. Sid . 98, 2 (VII, 711); Diosc . 7 (V, 52 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παστός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon