IV. Ich lief jedoch noch einmal zu ihm hinter die Kulissen ... ... simpelste Dummheit, c'est la bêtise dans son essence la plus pure, quelque chose comme un simple chimique. Wäre das, was darin gesagt wird, auch nur ...
... , c'est un homme perdu et quelque chose comme un forçat évadé. « Er brach ab, ohne zu Ende ... ... malhonnête et je crois même, que c'est un forçat évadé ou quelque chose dans ce genre,« murmelte Stepan Trofimowitsch wieder, wobei er wieder errötete ...
IV. Inwiefern Liputins Ankunft bewirken könne, daß er verloren sei, ... ... in Petersburg verließ ... kurz gesagt, ich hielt ihn für eine Null, quelque chose dans ce genre. Wissen Sie, der Junge war nervös, sehr empfindsam und ...
II. Peter Stepanowitsch sprach auch bei seinem Vater zweimal vor, leider ... ... von anderer Art sein als ich und Sie. Il y a là dedans quelque chose d'aveugle et de louche.« »Zweifellos,« antwortete ich. »Mein ...
... scheint, hat ihn Lembke mitgebracht, quelque chose de bête et d'allemand dans la physionomie. Il s'appelle Rosenthal.« ... ... »Blümer. Ganz richtig, so hieß er. Vous le connaissez? Quelque chose d'hébété et de très content dans la figure, pourtant très sévère, ...
X. Stepan Trofimowitsch erwartete mich in krampfhafter Aufregung. Er war schon ... ... gegenüber furchtlos bewiesen. Ich fürchte sie auch jetzt nicht; mais parlons d'autre chose ... ich habe, wie es scheint, schreckliche Dinge angerichtet; denken Sie sich ...
I. Ich bin überzeugt, daß sich Stepan Trofimowitsch sehr ängstigte, als ... ... »Nein, Kaufmann eigentlich nicht, ich ... ich ... moi c'est autre chose, « antwortete Stepan Trofimowitsch, der Frage notdürftig ausweichend, und blieb für jeden ...
II. »Sehen Sie, meine Freundin – Sie erlauben mir doch, ... ... Bücher verkaufen. Ja, ich fühle, daß das vielleicht eine Idee ist, quelque chose de très nouveau dans ce genre. Das Volk ist religiös, c'est ...