1. Das heisst gezogen, sagte der Feling, als er einen fusslangen Wurm ... ... 31. Ziehen und zugleich lenken, ist schwer (unmöglich). Lat. : Cum bone ferre jugum male stat vincire iumentum. ( Reuterdahl, 181. ) Schwed. ...
1. Auch im Weizen findet man Unkraut . – Hausfreund, XVI, ... ... will, muss keine Trespe säen. Frz. : Bon fruit vient de bonne semence. ( Leroux, I, 49. ) 31. Wer Weizen säet ...
1. Es ist nicht selten, dass die Nuss will für eine ... ... Si venies bis aut ter, accipiam te libenter; si vero quater, pudent te, bone frater. ( Masson, 115. ) – Qui pectit raro, cum pectine pectit ...
1. Bist du ein Amboss, so leid' als Amboss; bist ... ... , unbekümmert darum, welche Streiche man gegen ihn führt. Frz. : Bonne enclume ne craint point le marteau. It. : Buona incudine non teme ...
1. Beim zancken versteckt sich die warheit vnd behelt doch ein Theil ... ... Simrock, 11977; Körte, 7057. Engl. : Two dogs strive for a bone, and the third runs away with it. ( Marin, 22. ) ...
1. Es sind nicht an allen Stangen Bohnen . Holl. : ... ... Nr. 42. ) *7. Der hott meh Stange wie Bohne . ( Nassau. ) – Kehrein, VI, 17. Sein ...
1. Auch im hässlichen Körper ist eine schöne Seele liebenswürdig. ... ... ( Prov. dan., 95. ) Frz. : En petit corps gît bien bonne âme. ( Cahier, 1350. ) 7. In gesundem Körper soll ...
Mädchen (s. ⇒ Jungfer , ⇒ Jungfrau , ⇒ ... ... führen. ( Poln. ) Frz. : Fille fenestriĕre et frustillière rarement bonne menagère. ( Venedey, 81. ) 133. Mädchen, hast du ...
... Frz. : Au petit pourceau Dieu donne bonne racine. ( Bohn I, 6. ) 14. Das lahme ... ... es dauert nicht lange. Frz. : Vie de pourceau courte et bonne. ( Bohn I, 63; Cahier, 1441. ) 128 ...
... which saves a groat. Frz. : Bonne la maille qui sauve le denier. 47. Der Pfennig ist ... ... nit reych. – Hauer , Kiij 2 . Frz. : Bonne est la maille qui sauve un denier. – Qui bien gagne et ...
1. Alles Fleisch ist Heu. – Psalm 101, 12; ... ... Sutor, 541. Engl. : That which is bred in the bone, will never out of the flesh. Holl. : Het steekt hem ...
1. All Dage is kîn Sonndag. ( Oldenburg. ) – Firmenich, ... ... der blaue Montag . Frz. : Il n'y a pas de bonne fête, sans lendemain. ( Lendroy, 1594. ) 8. Auf fette ...
... ) Engl. : The nearer the bone, the sweeter the flesh. ( Bohn II, 73. ) Holl ... ... ist ein Knochen für dich abzuklauben. Engl. : There's a bone for you to pick. ( Bohn II, 150. ) It. ...
1. Das erste Gerücht überwindet man nicht. Böhm. : Chceš míti ... ... der werdikait hail besser den michel gut. ( Liedersammlung. ) Frz. : Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. Lat. : Melius est nomen bonum ...
1. Aeltern, die verzärteln die Jugend , gewöhnen sie nicht zur Tugend ... ... 19. Die besten Aeltern haben oft ungerathene Kinder. Frz. : D'une bonne souche il sort quelquefois mauvais scion. 20. Die der Aeltern Güter ...
1. Das hätte schlimm werden können, sagte der Bauer, als der Stier ... ... Frz. : Il n'est si male chose qui n'aide, ni si bonne qui ne nuise. ( Cahier, 1056. ) 7. Es ist ...
... der Deutschen Fasten sind beide keine Bohne werth. – Luther , 367. Dän. : Drukken ... ... 17. 13. Welsche Andacht und deutsche Fasten gelten eine Bohne . – Sailer, 233. 14. Wer einem andern ...
Italier (s. ⇒ Deutsche, der ). 1. Der ... ... nimmt's von aller Welt . Frz. : L' Italien a bonne raison de l'église faire une toison. ( Leroux, I, 194. ) ...
1. Donner dir selbst, so schlegt dich der Hagel ... ... il tonne chacun s'en étonne; en avril s'il tonne c'est nouvelle bonne. ( Leroux, I, 84. ) 12. Wenn's donnert, ...
1. Engelland ist der Weiber Paradeiss, der Knecht Fegfewer vnd der ... ... Bohn II, 47 u. 348. ) Frz. : Loyauté d'Anglois, bonne terre, mauvaise (male) gent. ( Leroux, I, 188. ) ...
Buchempfehlung
Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica
746 Seiten, 24.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro