*1. Du bist eben ût dem Dopp 1 kragen. – ... ... jung, es fehlt dir an Erfahrung . 1 ) Die Schale des Eies, der Eichel . *2. Er hat Döppe auf den Augen ...
... Harrebomée, I, 177. ) *281. Er wartet des Eies und lässt die Henne fliegen. – Simrock, 1877; ... ... aei, daz anegenge. – 12. Jahrhundert. *317. Niht eines eies wert. – Pfaffe Amis, 13. ...
1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen ... ... Quadranten, dass er nicht irre fahre. Frz. : Dieu a cent mil aïes (aides). ( Leroux, I, 10. ) 482. Gott gibt ...
1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater , ... ... keiner was Rechtes davon. Dän. : Det som begjeres af mange, eies af faa. ( Prov. dan., 60. ) 1280. Wenn vier ...
Weib (s. ⇒ Frau ) . 1. A jüng ... ... . Engl. : Who hath a fair wife, needs more than two eyes. ( Bohn II, 7. ) 1283. Wer ein schönes Weib ...
... Spiegel . Engl. : The eyes of the great are dim. 370. Grosse Herren seind ... ... Engl. : Those that eat cherries with great persons, shall have their eyes splinted out with the stones. ( Eiselein, 37; Čelakovsky, 328 ...
1. Alle Frauen sind Eva's Tochter . Dän. : Alle ... ... ; Eiselein, 180. Engl. : Discret women have (sometimes) neither eyes nor ears. ( Bohn II, 344. ) Holl. : Eene deugdzame ...
... (horchen). Engl. : He is occupied with his eyes and listens with his ears. *428. Seine Augen triefen. ... ... více vidí nežli dvĕ. ( Čelakovský, 351. ) Engl. : Four eyes see more than two. Holl. : Mange Öjne see ...
1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. ( Nordfries. ) ... ... Simrock, 7165. Engl. : Keep your mouth shut, and your eyes open. ( Gaal, 1163. ) It. : Bocca chiusa e occhio ...
1. Aller Neid ist zwischen Nachbarn . – Petri, II ... ... für einen See an. – Neid sieht nur auf die gute Schale des Eies, nicht auf das faule Dotter . – Neid lässt aus faulen Enteneiern ...
1. Alt rappen seyn böss weis zu machen. – Gruter, I, ... ... , 50. ) Engl. : Nourish the raven that will pick out thine eyes. Poln. : Kruk chowany i panu oczy wydłubie. ( Čelakovský, 50 ...
1. Auch im schönsten Walde fehlt es nicht an verkrüppeltem Holze . ... ... marken øyne. ( Prov. dan., 508. ) Engl. : Fieldlos have eyes and woods have ears. ( Masson, 371. ) Frz. : Buisson ...
1. Alles mit Ruhe, sagte der Schuster , und ass die Grütze ... ... das Maul zu. Engl. : Keep your mouth shut and your eyes open. ( Gaal, 1325. ) 53. Willst du Ruh', ruf ...
1. Alles, was die Wand bepisst, soll sterben, wenn's ein ... ... hørende nær. ( Prov. dan., 319. ) Engl. : Fields have eyes and woods have ears. – Walls hawe cars. ( Eiselein, 627. ...
1. Auf einem kleinen Felde wächst auch gut (oder: oft das beste) ... ... 334, 244; niederdeutsch bei Eichwald, 488. Engl. : Fields have eyes and woods have ears. ( Gaal, 443. ) Frz. : Les ...
1. Am jungen Licht ( Neumond ) ein schwarzes Horn , im alten ... ... kranke Augen nicht. Engl. : The light is nought for sore eyes. ( Bohn II, 110. ) Frz. : A l'oeil malade ...
1. Besser im Staube als am Throne kriechen. 2 ... ... voll. Engl. : He that blows in the dust, fills his own eyes. ( Bohn II, 3. ) It. : Chi soffia nella polvere ...
1. Besser einmal kaufen, als zehnmal borgen. Dän. : ... ... III, 31. Engl. : Who buys, hath need of an hundred eyes, who sells, hath enough of one. ( Bohn II, 75; ...
1. Auf den man nicht wartet, von dem hält man nichts. ... ... ne Nuss bringt. ( Sauerland. ) *66. Du wartest des Eies und lässest die Henne fliegen. *67. Er hat warten ...
1. Besser einen Dotter als die eitle Schale . – Simrock ... ... Der Dotter ist mehr als die Schale . 3. Der Dotter meines Eies ist mir lieber als des Nachbars Hühnerstall . 4. Man ...
Buchempfehlung
»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«
224 Seiten, 11.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro