Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
rutus

rutus [Georges-1913]

rutus , Abl. ū, m. (ruo), das Aufscharren, Aufwühlen, a quo rutu rastri dicti, Varro LL. 5, 136 (e coniect. Scal.).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »rutus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2435.
aufsäugen

aufsäugen [Georges-1910]

aufsäugen , nutrire; enutrire. – aufscharren , eruere. – aufschaudern , inhorrescere, bei etw., ad alqd (z. B. ad subita). – aufschauen , I) in die Höhe sehen: suspicere, nach etwas, alqd ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »aufsäugen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 217.
rutabulum

rutabulum [Georges-1913]

rutābulum , ī, n. ( von *rutāre, graben, xu ruo), ein Werkzeug zum Aufscharren, Aufrühren, I) eig.: a) die Ofenkrücke (vgl. Fest. 262 [b], 9. Paul. ex Fest. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »rutabulum«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2434.
ψάμμος

ψάμμος [Pape-1880]

ψάμμος , ἡ , bei Archimed . immer ὁ , 1) der Sand , die lockere Erde, die sich leicht aufscharren, aufkratzen ( ψάω ) läßt; Hom . nur einmal, Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψάμμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1391.
δια-γνάπτω

δια-γνάπτω [Pape-1880]

δια-γνάπτω , aufscharren; Odyss . 4, 438 scheint διαγνάψασα var. lect . gewesen zu sein für διαγλάψασα, εὐνὰς δ' ἐν ψαμάϑοισι διαγνάψασ' (διαγλάψασ') ἁλίῃσιν ἧστο , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-γνάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 574.
ἀνα-σκαλεύω

ἀνα-σκαλεύω [Pape-1880]

ἀνα-σκαλεύω , aufscharren, hervorsuchen, ausforschen. Sp., B. A . 392 ἀνακινέω, ἀναλογίζομαι . Bei Poll . 2, 83 in Plat. com . von Mein . für ἀνασκἀλλεται hergestellt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-σκαλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 207.
σκαρῑφάομαι

σκαρῑφάομαι [Pape-1880]

σκαρῑφάομαι , die Oberfläche eines Körpers leicht kratzen, aufritzen, aufscharren, wie die Hühner den Sand u. den Mist; bes. vom Maler, einen leichten Umriß machen (s. σκαριφεύω ) dah. leicht, oberflächlich Etwas thun; σκαριφήσασϑαι nach Schol. Ar. Ran ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαρῑφάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 889.
δια-σκαρῑφάομαι

δια-σκαρῑφάομαι [Pape-1880]

δια-σκαρῑφάομαι , dep. med ., aufscharren, E. M . τοῖς ὄνυξι σκαλεύειν τὴν γῆν . Dah. = zerstören, auflösen, καὶ διελύσαμεν τὰς εὐτυχίας Isocr . 7, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σκαρῑφάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 602.
δι-αμάω

δι-αμάω [Pape-1880]

δι-αμάω (s. ἀμάω ), durchmähen, ... ... ., wie Qu. Sm . 1, 620. – Med ., auseinanderkratzen, aufscharren , κάχληκα Thuc . 4, 26; χιόνα Pol . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 589.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9