... balneārius , a, um (balneum), zum Bade gehörig, Bade-, fur, bei den Bädern sich aufhaltend, Catull.: furtum ... ... . Iuven. – subst.: balneāria, ōrum, n., Bäder, Badezimmer, Cic. ad Q. fr. 3, ...
... . balneae od. balineae (ein Badeort, eine Badeanstalt übh., der Plur., wenn sie aus mehreren Zimmern ... ... ) – lavatio (Ort zum Baden, Badezimmer übh.). – ins B. gehen, lavatum ire in ... ... ire, ambulare. – b) Badeort, Ort mit Heilbädern: aquae. – Baiae (das ...
baden , I) v. tr. lavare. – abluere ... ... vultum). – II) v. refl. baden od. sich baden: lavari. lavare (v. Menschen). – ... ... in kaltem Wasser) b., frigidā lavari; frigidis aquis uti (an einem Badeorte). – Uneig., sich ...
Badia , ae, f., Stadt in Hisp. Baetica, noch j. S. Mariade Bedoya, Val. Max. 3, 7, 1. – Nbf. Budua, Itin. Anton. 419.
Bader = Barbier, tonsor.
Baden , das, s. Bad no. III.
badius , a, um, kastanienbraun, color (equi), Pallad. 4, ... ... 536: viola, Corp. inscr. Lat. 5, 6415. – / Gloss. ›badius, χελιδονιαιος‹ (schwalbenfarbig).
badizo , āre (βαδίζω), schreiten, marschieren, tolutim, Plaut. asin. 706.
abaddir , n. indecl. od. Genet. iris, m ... ... zu verschlingen gab, Prisc. 2, 6 (wo auch Nbf. abaddier) u. 5, 18 a.: Plur. abaddires, Augustin. ep. 17, 2. – Nbf. abidir, Mythogr. ...
baditis , idis, f., eine Pflanze = nymphaea (w. s.), Marc. Emp. 33, 63.
Baden , * Bada (*Badena); Aurelia Aquensis.
Badeort , s. »Bad no. I, b« u. »Badeplatz«.
badisso , āre, s. badizo.
amb-adedo , ēdī, ere, um u. um anessen = völlig aufzehren, *Plaut. merc. 239 u. 241 (aber nur Konjunktur, wogegen G. Götz u.A. Spengel das handschr. ambedisse u. ambederit aufrecht erhalten haben wollen ...
ausbaden , uneig. = entgelten; z. B. das werde ich au. müssen, istaec in me cudetur faba (Ter. eun. 381): du wirst alles au. müssen (was du selbst begangen hast), tute hoc intristi; tibi omne est exedendum (Ter ...
Dampfbad , assa sudatio (Schwitzbad). – vaporatio (das Baden mit bloßem Dampf). – balnearia assa, n. pl. (die Vorkehrungen zum Schwitzbade). – sudatorium (das Schwitzzimmer).
Badeplatz , locus, quo iuventus lavandi et natandi causā venit. – ein erlaubter B., locus, in quo lavare et natare concessum est.
Badereise , eine, machen, ad aquas proficisci.
Badajoz , Pax Augusta.
Badediener , balneator. – Badegast , is qui ad aquas ... ... . – gegen ein B. baden, aere lavari. – Badeglocke , aes thermarum (z. B. sonat). – Badehaus , s. Bad no. I. – Badekleid , vestis balnearis ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro