2. Mast, Mastbaum , der, malus. – die Spitze des M., caput mali: der Fuß des M., calx mali. – den M. aufrichten, malum erigere (Ggstz. demittere): den M. ersteigen, auf den M. ...
mästen , saginare (mit Mast füttern). – pinguem facere (fett machen). – opimare (seist ... ... furfure). – Übtr., die sich einige Jahre hindurch von veruntreuten öffentlichen Geldern gemästet (= bereichert) hatten, quos paverat per aliquot annos publicus peculatus.
mastos , ī, f. (v. μαστός, ὁ, die Brust), eine für die Brüste heilsame Pflanze, Plin. 26, 163.
Mästen , das, saginatio.
mastix , stichis, f., s. mastichē.
Maßstab , I) eig.: mensura. – II) uneig.: ratio (Art und Weise). – lex (Gesetz). – norma. regula (Richtschnur, wonach man sich richten kann oder soll). – etwas zum M. einer Sache nehmen, an od. ...
mastico , āvī, ātum, āre (verw. mit mando, masso), kauen, Pelagon. veterin. 30 (435 Ihm). Marc. Emp. 5. Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 47.
1. Mast , die, sagīna.
Amastra , s. Amēstratus.
masticē , s. mastichē.
Mästung , die, saginatio.
... ). – Dav.: a) Amastriacus , a, um, amastriacisch, orae = Küste von ... ... ;νοί), die Einw. von Amastris, die Amastrianer, Amastrianorum civitas = Amastris, Plin. ep. 10, 98 (99 ...
mastichē u. masticē , ēs, f. (μαστίχη), Mastix, ein wohlriechendes Harz vom Mastixbaume (Pistacia lentiscus), mastiche, Plin. 12, 72 u.a. ... ... (Nom.; wo auch granomastix, w. vgl.): Genet. mastichis, Ser. Samm. 447, ...
mastīgia , ae (μαστιγίας), I) ... ... . 600 u. most. 1. Ter. adelph. 781. Lucil. 669 (mastigias). – II) f., die Peitsche, Geißel, Sulp. Sev ...
mastrūca (mastrūga), ae, f. ( nach Quint. 1, 5, 8 ein sardinisches Wort), der Schafpelz, die Wildschur, Cic. pro Scaur. 45. Prud. c. Symm. 2, 699. Arnob. 2, 23. ...
būmastus , ī, f. (βούμαστος, ... ... großbeerige Traubenart, Verg., Col. u.a. – Nbf. būmasta , ae, f., Edict. Diocl. 6, 80.
Mastvieh , pecus altĭle. pecudes altĭ les (mästbares Vieh). – pecus saginatum (gemästetes).
Mastkorb; z.B. den M. erklimmen, in mali fastigium ascendere: auf dem M. Wache halten, de malo speculari.
bemasten , ein Schiff, malos navis erigere (Masten aufrichten).
masticum , ī, n., s. mastichē.
Buchempfehlung
»Zwar der Weise wählt nicht sein Geschicke; Doch er wendet Elend selbst zum Glücke. Fällt der Himmel, er kann Weise decken, Aber nicht schrecken.« Aus »Die Tugend« von Albrecht von Haller
130 Seiten, 7.80 Euro