Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (86 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
papa [1]

papa [1] [Georges-1913]

1. pāpa (pappa), ae, f. (Naturlaut), das Wort, womit lallende Kinder die Speise benennen, Varro b. Non. 81, 3.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papa [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463.
papa [2]

papa [2] [Georges-1913]

2. pāpa , ae, m. (Naturlaut), der Papa = Vater; dah. der Bischof, Eccl.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papa [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463.
Papa

Papa [Georges-1910]

Papa , pater.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Papa«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1845.
papas

papas [Georges-1913]

pāpās (pappās, griech. πάππας), ae, m., der Erzieher, Iuven. 6, 633.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papas«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463.
papae!

papae! [Georges-1913]

papae! Interj. (παπαί), ei ei! potz tausend! Plaut. Bacch. 207; rud. 1320 u.a. Ter. eun. 229 u. 416. Pers. 5, 79. Hieron. epist. 125, 13.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papae!«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463.
papaver

papaver [Georges-1913]

papāver , eris, n., I) der Mohn, candidum, nigrum, Plin.: papaveris folium, Plin.: papaveris semen, Plin. – archaist. als masc. ... ... 21; bald = Mohnpflanzen, papavera lasso collo, Petron. poët. 132, 11: papaverum ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papaver«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463-1464.
Papagei

Papagei [Georges-1910]

Papagei , psittăcus.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Papagei«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1845.
paparium

paparium [Georges-1913]

pāpārium , iī, n. (1. papa), ein Brei, paparium facere dominicae libidini, Sen. contr. 2, 1 (9), 35.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »paparium«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1463.
papavereus

papavereus [Georges-1913]

papāvereus , a, um (papaver), von Mohn, comae, die Staubfäden des Mohns, Ov. fast. 4, 438.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papavereus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1464.
papaveratus

papaveratus [Georges-1913]

papāverātus , a, um (papaver), mit Mohn glänzend weiß gemacht (vgl. Plin. 19, 21), toga, Lucil. 1144 bei Plin. 8, 195.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papaveratus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1464.
papageigrün

papageigrün [Georges-1910]

papageigrün , psittacīnus; col ore psittacīno.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »papageigrün«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1845.
papaverculum

papaverculum [Georges-1913]

papāverculum , ī, n. (Demin. v. papaver), eine Pflanze = leontopodion, Ps. Apul. herb. 7.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »papaverculum«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1464.
παπαῖ

παπαῖ [Pape-1880]

παπαῖ (so und nicht παπαί zu accentuiren nach Hdn . περὶ ... ... 549 El . 855; παπαῖ φεῠ verbunden, Phil . 774; παπαῖ μάλα , 775; παπαῖ μάλ' αὖϑις , 782, Eur. Herc. F . 1120 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παπάω

παπάω [Pape-1880]

παπάω , nach E. M . 651, 1 = ἁφάω, ψηλαφάω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
πάπας

πάπας [Pape-1880]

πάπας , ὁ, = πάππας , wo auch πάππα zu vgl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἀπαπαί

ἀπαπαί [Pape-1880]

ἀπαπαί , juchheißa, wie ἀππαπαί , Ar. Vesp . 309; aber ἀπαππαί , Soph. Phil . 736, Interjection der Klage, wo die mss . ἀπαπαπᾶ haben, s. παπαί

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
παπαιάξ

παπαιάξ [Pape-1880]

παπαιάξ , aus dem Vorigen gedehnt, Ausruf des freudigen Erstaunens, Eur. ... ... au weh! ); Ar. Lys . 924, der Vesp . 235 ἀππαπαὶ παπαιάξ verbindet; παπαὶ παπαιάξ scheint die richtige Lesart Luc. Fugit . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαιάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἱππαπαί

ἱππαπαί [Pape-1880]

ἱππαπαί , komischer Ausruf von den Pferden, nach ῥυππαπαί gebildet, Ar. Equ . 602.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
ἀππαπαῖ

ἀππαπαῖ [Pape-1880]

ἀππαπαῖ , juchheißa! Ar. Vesp . 235, Freude ausdrückend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀππαπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 337.
ῥυπαπαί

ῥυπαπαί [Pape-1880]

ῥυπαπαί , s. ῥυππαπαί ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon