Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Schiffsseil

Schiffsseil [Georges-1910]

Schiffsseil , rudens.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schiffsseil«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2027.
ora [2]

ora [2] [Georges-1913]

2. ōra , ae, f. (verwandt mit orea od ... ... der Fuhrmannssprache), als t. t. der Schifferspr. = ein Tau, Schiffsseil, womit das Schiff am Ufer befestigt wird, oras et ancoras praecīdere ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ora [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1384.
Seil

Seil [Georges-1910]

Seil , restis (Strick). – funis (ein dickes Seil ... ... Zurück-, Festhalten, z.B. der Schiffe am Ufer). – rudens (ein Schiffseil, Tau). – auf dem S. hinausgehen, in die Höhe steigen, adverso ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Seil«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2111.
copula

copula [Georges-1913]

cōpula , ae, f. (con u. apio), das ... ... der Strick, das Seil, copulae tortae, v. Schiffsseilen, Acc. tr. 577. – gew. die Koppel, Leine ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »copula«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1684.
rudens [1]

rudens [1] [Georges-1913]

1. rudēns , entis, m., das starke Seil, bes. Schiffsseil, Tau, um Segelstangen u. Segel anzuziehen u. zu befestigen, rudentis explicatio, Cic.: rudentum sibilus, Pacuv. fr.: stridor rudentum, Verg.: rudentum materiae, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »rudens [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2418.
saphon

saphon [Georges-1913]

saphōn , ōnis, m., das Schiffseil, Tau auf dem Vorderteile des Schiffes, Isid. orig. 19, 4, 5.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »saphon«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2485.
Tauwerk

Tauwerk [Georges-1910]

Tauwerk , funes (Seile übh.). – rudentes (Schiffsseile).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Tauwerk«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2273.
Schiffseigentümer

Schiffseigentümer [Georges-1910]

Schiffseigentümer , s. Schiffsherr. – Schiffseil , rudens. – Schiffsgänge , fori.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schiffseigentümer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2027.
τέρθριος

τέρθριος [Pape-1880]

τέρθριος , ὁ , ein Schiffsseil, ein Tau an der Raa, um die Segel aufzuspannen u. einzuziehen; Ar. Equ . 442; eigtl. adj., sc . κάλως , wie sich auch τέρϑριοι κάλωες finden, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρθριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1093-1094.
ναύ-δετον

ναύ-δετον [Pape-1880]

ναύ-δετον , τό , das Schiffsseil, ναύδετ' ἀνήψατο πρυμνᾶν , Eur. Troad . 811.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναύ-δετον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 230.
πάρ-ολκος

πάρ-ολκος [Pape-1880]

πάρ-ολκος , ὁ , Schiffsseil, woran man das Schiff zieht, Schol. Thuc . 4, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάρ-ολκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 526.
mitra

mitra [Georges-1913]

mitra , ae, f. (μίτρα), eine ... ... : crispantes mitrae, Hieron. epist. 54, 7. – II) ein Schiffseil, Tau, Ps. Tert. de Iona et Ninive 42; vgl. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »mitra«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 951.
νομεύς

νομεύς [Pape-1880]

νομεύς , ὁ , 1) der Weidende, der Hirt , ... ... οἱ νομέες die Seitenhölzer od. Rippen des Schiffes. – Bei Hesych . auch Schiffsseile, Segelwerk, vgl. das lat. numellus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νομεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 259.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13